Home / Episode Guide / A Shipful of Shivers/The Ghost Ship and the Ghost Pokemon!/ゆうれいせんとゆうれいポケモン!
Titles and Airdates

Titles

  • United States A Shipful of Shivers
  • Japan ゆうれいせんとゆうれいポケモン!
  • Japan Yūreisen to Yūrei Pokémon!
  • Japan The Ghost Ship and the Ghost Pokemon!
  • Germany Die Trophäe im Geisterschiff
  • France Le bateau fantôme
  • Spain Un barco de escalofrío
  • Sweden Spökskeppet
  • Italy Il trofeo
  • Mexico ¡Un barco lleno de escalofríos!
  • Taiwan 幽靈船跟幽靈神奇寶貝
  • Poland Statek widmo
  • Netherlands Het Pokémon Spookschip
  • Brazil Um Navio Arrepiante
  • Israel ספינה מצמררת
  • Czechia Strašidelná loď
  • Denmark Et vaskeægte spøgelsesskib
  • Greece Το Στοιχειωμένο Πλοίο
  • Portugal O Navio Arrepiante
  • Russia Корабль призраков

Airdates

Staff List

OP/ED List

タイプ・ワイルド
Type: Wild
ライバル!
Rival!
Pokémon: Oltre i Cieli dell'Avventura
Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Script Adaptation
Music
音楽
Summary
While everyone is on Lapras, Ash is admiring his badges. Misty thinks it's really cool how all the badges are sea shells. Tracey tells Ash that he only needs two more badges to get in the Orange League. According to Ash, the next gym battles will be easy, but Misty and Tracey aren't too sure about that. They come close to Moral Island. Ash decides to head there so that they can find a Pokémon Center.

Once they reach the Pokémon Center, they give Professor Oak a call. Professor Oak holds up a newspaper stating that there's a sunken ship holding a 300 year old trophy from the Orange League. The trophy is on display at the Moral Island Museum of Art. Tracey suggests that they see the trophy tomorrow morning. Meanwhile, Team Rocket is breaking in the museum. They climb through a window, and slide down by using a rope. They are in search for the trophy. Meowth says that they will bring the boss the trophy as a present. The boss might even give them a bonus. Jessie shines the flashlight on the trophy. Meowth says that there are security beams around the trophy. He takes out a pair of glasses that lets him see the beams. They lower James down on a rope to get the trophy. James gets the trophy, and they run out of the museum. James trips on a rock, and he falls to the ground. Jessie and Meowth tells him not to break it. A huge marking is carved into the ground of the trophy.

The next day, Ash and co. arrives at the museum. They notice that there's a lot of people outside. Officer Jenny tells them that the trophy has been stolen. The only clues that they have are footprints and an imprint of someone carrying the trophy. Ash really wanted to see the trophy. The group is walking on the road. A leg is extended out. The leg belongs to James. Jessie and Meowth are beside him. Ash and co. looks over the bush to only find out that Team Rocket stole the trophy. Team Rocket starts to run away. When they get to the bottom of the stairs, the say their motto. Meowth hands the trophy to James, and they find a pedalboat. They begin to pedal away. Ash and co. aren't too far behind. Ash sends out Lapras, and they start to chase Team Rocket.

The current is pulling Team Rocket away. Soon, a bunch of fog is let out. Ash and co. are in the fog too. They can hardly see anything ahead. Team Rocket comes across an old ship. They aboard the ship, and find out that no one is there. They decide to use the ship as a good hideout. James says the word "haunted," and Team Rocket gets scared. The ship looks haunted and abandoned. A figure appears behind them. Team Rocket runs away, but they fall in a hole. Ash and co. comes across the same ship. Tracey wonders if the ship is haunted with ghosts or not. They spot Team Rocket's boat, and they decide to set foot on the ship.

They search the boat for Team Rocket. Misty feels like they are being watched. A mast from the ship falls which almost hits Misty. Togepi springs out of Misty's arms, and it falls into a hole.

They call out for Togepi, but no one responds to their call. Ash goes near a door. The door opens by itself, and Ash doesn't see anything inside. Meanwhile, Togepi awakens, and it begins to walk around. Team Rocket is trying to find their way to the top of the ship. Someone taps Jessie on the shoulder. She hits James, but James says that he's busy carrying the trophy. Meowth is infront of Jessie. Jessie looks behind her, and they see a ghost. Another ghost appears. It grabs on the trophy. Jessie and Meowth pulls on James's leg. The second ghost licks Jessie and Meowth causing them to fall over. The two ghosts successfully gets the trophy and they float away.

Tracey sends out Marill to help find Togepi. Marill hears something, and they run to a door. Inside the door is a shadow. The shadow belongs to Togepi. Misty sighs in relief. She walks to Togepi, but the same two ghosts surrounds Togepi. Misty sends out Staryu. Staryu picks up the sheets, and the ghosts are revealed as Gastly and Haunter. Ash looks up Gastly and Haunter in his Pokédex. Ash sends out Bulbasaur to attack, but Gastly and Haunter are only playing with Togepi. They wonder why Gastly and Haunter are on the ship. Set on a table is the trophy. Ash and co. approaches the trophy, but Gastly and Haunter blocks their path.

Team Rocket rushes in the door. James sends out his Victreebel, and Jessie sends out Arbok. Victreebel uses Razor Leaf, but the leaves have no effect on Gastly. Arbok uses Tackle, but Arbok goes right through Haunter. Gastly uses Night Shade on Victreebel. Then Haunter sends out a Confuse Ray at Arbok. Confused, Arbok attacks Team Rocket. Haunter walks up to Meowth, and uses him as a puppet. Haunter is controlling Meowth so that it can talk to Ash and co. They say that they have been guarding the trophy for centuries. Their master was the captain of the ship. One night a storm occured, and the ship sunked to the bottom of the sea. Humans took the trophy away from them. Gastly and Haunter raised the ship to the surface in search of the captain's treasure. Gastly and Haunter brings Ash and co. to the past where the captain wins the Orange League trophy. Ash and co. now see why the trophy cannot be stolen.

Haunter is done controlling Meowth. Team Rocket still wants the trophy. Pikachu uses a Thunderbolt on Team Rocket. Haunter sends them blasting off into the sky. As Ash and co. get on Lapras, Gastly and Haunter moves the ship to another place where nobody can find them. They watch the ship as it slowly drifts away.

German Official Summary

Ash, Tracey und Misty treffen am nächsten Ziel auf mehr Abenteuer, als ihnen lieb ist.

English Official Summary

Ash, Tracey, and Misty find more excitement than they bargain for when they reach their next destination. Professor Oak tells them that divers have recovered an Orange League Championship trophy off the coast of Moro Island that dates back over three hundred years! The trophy is on display at the Moro Island Museum of Art for all to see. By the time they get to the museum, Team Rocket has already paid a visit and now it's up to our heroes to track them down!

Italian Official Summary

Quando vengono a sapere che dei sommozzatori hanno ritrovato un antichissimo trofeo della Lega Orange, i nostri eroi corrono al museo per vederlo. Purtroppo il Team Rocket li ha battuti sul tempo...

Portuguese Official Summary

Quando mergulhadores recuperam um antigo troféu do Campeonato da Liga Laranja, os nossos heróis vão diretos para o museu de arte, onde está em exibição! Infelizmente, a Team Rocket antecipa-se a eles…

Spanish Latin America Official Summary

¡Cuando los buzos recuperan un antiguo trofeo de Campeonato de la Liga Naranja, nuestros héroes van directo al museo de arte donde se exhibe para verlo! Desafortunadamente, el Equipo Rocket ya se les adelantó…

Spanish Official Summary

Ash, Tracey y Misty encuentran más emoción de la esperada cuando llegan a su próximo destino.

English Great Britian Official Summary

Ash, Tracey, and Misty find more excitement than they bargain for when they reach their next destination. Professor Oak tells them that divers have recovered an Orange League Championship trophy off the coast of Moro Island that dates back over three hundred years! The trophy is on display at the Moro Island Museum of Art for all to see. By the time they get to the museum, Team Rocket has already paid a visit and now it's up to our heroes to track them down!

Dutch Official Summary

Als duikers een oude Orange League Kampioenschap Trofee vinden, gaan onze helden meteen op weg naar het kunst museum waar het tentoongesteld wordt om het te bekijken! Helaas is Team Rocket hen voor…

French Official Summary

La prochaine destination de Sacha, Jacky et Ondine leur réserve une surprise de taille.

German Official Summary

Ash, Tracey und Misty treffen am nächsten Ziel auf mehr Abenteuer, als ihnen lieb ist.

Danish Official Summary

Da nogle dykkere finder et ældgammelt Orange Liga-trofæ, tager vore helte direkte til det kunstmuseum, hvor det er udstillet for at se det! Desværre er Team Rocket kommet dem i forkøbet...

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lapras
  • Japan サトシのラプラス
  • Japan Satoshi no Laplace
  • Japan Satoshi's Laplace
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Tracey's Marill
  • Japan ケンジのマリル
  • Japan Kenji no Maril
  • Japan Kenji's Maril
Character Thumbnail
  • United States Captain
  • Japan 大尉
  • Japan Taii
  • Japan Captain
Character Thumbnail
  • United States Captain's Gastly
  • Japan 大尉のゴース
  • Japan Taii no Ghos
  • Japan Captain's Ghos
Character Thumbnail
  • United States Captain's Haunter
  • Japan 大尉のゴースト
  • Japan Taii no Ghost
  • Japan Captain's Ghost

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Beedrill
  • Japan スピアー
  • Japan Spear
Pokémon Thumbnail
  • United States Gastly
  • Japan ゴース
  • Japan Ghos
No notes available for this episode.
11:18

Who's that Pokémon Orange League

11:42

Who's that Pokémon Dare da

23:04

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Shellder (シェルダー)
Japanese にらめっこ シェルダーいつでも アカンベー
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - Satoshi admires his two badges.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:23
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:33
Title: 1997-1998-M24 A Creeping Threat
At night, Rocket Gang breaks into the museum to steal the trophy.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:01
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi and Nyarth descend Kojiro to pick the trophy.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:09
Title: 1997-1998-M50 A Devious Plot
Officer Junsa informs the group that the Orange League trophy was stolen.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:44
Title: 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity
Still unaware of the group's presence, Rocket Gang mentions their last night's doings.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:17
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Musashi and Kojiro attempt to start the Motto, but Nyarth interrupts them.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:35
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:58
Title: 1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (TL): A Formidable Opponent Appears
Rocket Gang sees an abandoned ship in front.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:26
Title: 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled
Togepi falls into a hole in the floor.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:43
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:49
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Ghos!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:06
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Musashi sees a "ghost" and runs with Kojiro and Nyarth, but they see another one ahead.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:19
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
The huge shadow on the wall was just Togepi!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:47
Title: Movie 1 Short - Rivalry Boasting
The "ghosts" on the ship are revealed to be Ghos and Ghost.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:04
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Rocket Gang wants to battle the ghosts to get the trophy back.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:31
Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone
Ghos and Ghost tell the story of the Orange League trophy through a hypnotized Nyarth.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:05
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Satoshi sees an illusion of the Ghos and Ghost's master's power in the Orange League stadium.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:34
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Indifferent to the story, Rocket Gang decides to take the trophy, which prompts Satoshi to order Pikachu to use 100,000 Volts.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:52
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The group bids goodbye to Ghos and Ghost, who depart with their ship into the air.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:05
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:09
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Shellder.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:04
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Orange Islands Episode 16 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon World
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:09
Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
Movie 1 BGM - Ash admires his two badges.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:03
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:41
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie and Meowth descend James to pick the trophy.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:57
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Jessie and James attempt to start the Motto, but Meowth interrupts them.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:15
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:16
Title: 1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (TL): A Formidable Opponent Appears
Jessie and James get spooked. (Another instance of 4Kids replacing half of a track with dub music.)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 12:47
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Jessie sees a "ghost" and runs with James and Meowth, but they see another one ahead.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:45
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Team Rocket wants to battle the ghosts to get the trophy back.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:47
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Ash sees an illusion of Gastly and Haunter's master's power in the Orange League stadium.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:15
Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
Indifferent to the story, Team Rocket decides to take the trophy, which prompts Ash to order Pikachu to use Thunderbolt.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:33
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The group bids goodbye to Gastly and Haunter, who depart with their ship into the air.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:24
Title: Double Trouble (Team Rocket)
Pikachu's Jukebox
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:24
Title: Pokémon World
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 14
06 May 1999 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Yūreisen to Yūrei Pokémon!/ゆうれいせんとゆうれいポケモン!/A Shipful of Shivers. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot