Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director |
Recording Studio Aoi Studio |
Michael Haigney | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Anthony Hayden Salerno | Voice Director |
Recording Studio TAJ Productions |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
Language/Country:
Japan
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
||
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Japan
While the group's trip through the Orange Islands continues, we see Rocket Gang's Koiking sub on the rocks of an island.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
02:57 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
03:19 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Japan
Rocket Gang Motto
Timecode: 03:19 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
03:52 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Japan
Satoshi sends out Zenigame to blast off Rocket Gang.
Timecode: 03:52 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
04:28 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
Japan
People have gathered in front of a gold Nyarth statue to worship him.
Timecode: 04:28 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
||
05:48 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Nyarth's "Lord" identity starts to be questioned among the inhabitants of the island. | ||
06:48 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | "Lord" Nyarth eats the fruits all prepared for himself. | ||
07:28 | 1997-1998-M70 Sunbasking | HUMAN female dancers appear for Nyarth! | ||
09:14 | 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto | The giant golden Nyarth statue is used to kick out the group from the island. | ||
09:51 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The golden Nyarth statue drives the group off to the sea. | ||
10:54 | 1997-1998-M23 Cold Blood | Nyarth says to the villagers, in Musashi and Kojiro's presence, that he doesn't know them. | ||
11:49 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
11:55 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Nyarth! | ||
14:00 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Nyarth is brought to the stadium to have battle experience and be able to use Pay Day.
Timecode: 14:00 Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve |
||
14:31 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
Language/Country:
Japan
Movie 1 BGM - The music starts around the halfway point when Nidoking begins to chase Nyarth on the field.
Timecode: 14:31 Title: 命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
||
18:05 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Japan
Nyarth sees the bottle caps and runs off to find Musashi and Kojiro.
Timecode: 18:05 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
||
19:35 | 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth | Musashi and Kojiro recite a variation of their motto and invite Nyarth to rejoin him. | ||
21:27 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Musashi and Kojiro want Nyarth to have more battle experience to learn Pay Day, which shocks him. | ||
21:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Japan
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
||
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Japan
Okido explains the characteristics of Pippi.
Timecode: 23:09 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
||
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Japan
Okido recites a Senryū.
Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
||
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 17 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | ||
01:08 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
United States
While the group's trip through the Orange Islands continues, we see Team Rocket's Magikarp sub on the rocks of an island.
Timecode: 01:08 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
||
02:37 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:59 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
United States
Team Rocket's Motto
Timecode: 02:59 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
||
03:32 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
United States
Ash sends out Squirtle to blast off Team Rocket.
Timecode: 03:32 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
||
07:08 | 1997-1998-M70 Sunbasking | HUMAN female dancers appear for Meowth! | ||
09:31 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The golden Meowth statue drives the group off to the sea. | ||
21:09 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Jessie and James want Meowth to have more battle experience to learn Pay Day, which shocks him. | ||
21:26 | What Kind Of Pokémon Are You? | Pikachu's Jukebox | ||
22:26 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |