Home / Episode Guide / 激闘!!それぞれのバトル!!/Pruning a Passel of Pals!/Fierce Fighting! Respective Battles!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Pruning a Passel of Pals
  • Japan 激闘!!それぞれのバトル!!
  • Japan Gekitou! Sorezore no Battle!!
  • Japan Fierce Fighting! Respective Battles!!
  • Germany Probe aufs Exempel
  • France Le prix de l'amitié
  • Spain Rivalidad entre amigos en un concurso
  • Sweden Att kämpa vän mot vän!
  • Italy La seconda prova
  • Mexico ¡Compitiendo Entre Amigos!
  • Finland Kaverusten kahnaus!
  • Taiwan 激戰!各自的對戰!
  • Poland Rywalizacja przyjaciół
  • Netherlands Wie wordt de winnaar?
  • Brazil Separando um Grupo de Amigos!
  • Czechia Soutěž mezi přáteli
  • Norway Å vinne over gamle venner!
  • Denmark At vinde over gamle venner!
  • South Korea 결승전에 오르는 것은 누구?
  • Portugal O Grupo de Amigos Fica Reduzido
  • Russia Противостояние друзей

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Iguchi

Japan Screenplay 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka)
Japan Storyboard 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Episode Director 秦義人 (Yoshito Hata)
Japan Animation Director 木下和栄 (Kazue Kinoshita)

OP/ED List

風のメッセージ (PokaPoka Version)
Kaze no Message (PokaPoka Version)
웃어봐
Smile
내일 더 빛날 우리들
Shining More Tomorrow
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Character Thumbnail
  • United States Ash's Buizel
  • Japan サトシのブイゼル
  • Japan Satoshi no Buoysel
  • Japan Satoshi's Buoysel
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States Paul
  • Japan シンジ
  • Japan Shinji
  • Japan Shinji
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Marian
  • Japan モモアン
  • Japan Momoan
  • Japan Momoan
Character Thumbnail
  • United States Sukizo
  • Japan スキゾーさん
  • Japan Sukizō-san
  • Japan Sukizo
Character Thumbnail
  • United States Raoul Contesta
  • Japan コンテスタ
  • Japan Contesta
  • Japan Contesta
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Buneary
  • Japan ヒカリのミミロル
  • Japan Hikari no Mimirol
  • Japan Hikari's Mimirol
Character Thumbnail
  • United States Zoey
  • Japan ノゾミ
  • Japan Nozomi
  • Japan Nozomi
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Misdreavus
  • Japan ノゾミのムウマ
  • Japan Nozomi no Muma
  • Japan Nozomi's Muma
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Pachirisu
  • Japan ヒカリのパチリス
  • Japan Hikari no Pachirisu
  • Japan Hikari's Pachirisu
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Shellos
  • Japan ノゾミのカラナクシ
  • Japan Nozomi no Karanakushi
  • Japan Nozomi's Karanakushi
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Ambipom
  • Japan ヒカリのエテボース
  • Japan Hikari no Eteboth
  • Japan Hikari's Eteboth
Character Thumbnail
  • United States Wallace
  • Japan ミクリ
  • Japan Mikuri
  • Japan Mikuri
Character Thumbnail
  • United States May's Munchlax
  • Japan ハルカのゴンベ
  • Japan Haruka no Gonbe
  • Japan Haruka's Gonbe
Character Thumbnail
  • United States Kyle
  • Japan カイト
  • Japan Kaito
  • Japan Kaito
Character Thumbnail
  • United States May's Wartortle
  • Japan ハルカのカメール
  • Japan Haruka no Kameil
  • Japan Haruka's Kameil
Character Thumbnail
  • United States Zoey's Finneon
  • Japan ノゾミのケイコウオ
  • Japan Nozomi no Keikouo
  • Japan Nozomi's Keikouo
Character Thumbnail
  • United States Kyle's Lanturn
  • Japan カイトのランターン
  • Japan Kaito no Lantern
  • Japan Kaito's Lantern
Character Thumbnail
  • United States Kyle's Crawdaunt
  • Japan カイトのシザリガー
  • Japan Kaito no Shizariger
  • Japan Kaito's Shizariger
Character Thumbnail
  • United States May's Venusaur
  • Japan ハルカのフシギバナ
  • Japan Haruka no Fushigibana
  • Japan Haruka's Fushigibana
Character Thumbnail
  • United States May's Skitty
  • Japan ハルカのエネコ
  • Japan Haruka no Eneco
  • Japan Haruka's Eneco

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Exeggutor
  • Japan ナッシー
  • Japan Nassy
Pokémon Thumbnail
  • United States Mareep
  • Japan メリープ
  • Japan Merriep
Pokémon Thumbnail
  • United States Marill
  • Japan マリル
  • Japan Maril
Pokémon Thumbnail
  • United States Pelipper
  • Japan ペリッパー
  • Japan Pelipper
Pokémon Thumbnail
  • United States Wailmer
  • Japan ホエルコ
  • Japan Whalko
Pokémon Thumbnail
  • United States Kecleon
  • Japan カクレオン
  • Japan Kakureon
Pokémon Thumbnail
  • United States Mothim
  • Japan ガーメイル
  • Japan Garmale
Pokémon Thumbnail
  • United States Mesprit
  • Japan エムリット
  • Japan Emrit
Pokémon Thumbnail
  • United States Azelf
  • Japan アグノム
  • Japan Agnome
No notes available for this episode.
09:59

Eyecatch Diamond and Pearl Eyecatch

Fourth variation of the Diamond and Pearl Intro and Return Eyecatches featuring Hikari, Satoshi and Takeshi.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
The announcer talks right before the one-hour special's 2nd episode.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:11
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:20
Title: Movie 2 Short - Pokémon of the Forest
Hikari, Haruka and Nozomi chat.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:21
Title: 2006-2010(DP)-M03 フタバタウン(昼)
Japanese (Romanized): Futaba Town (hiru)
Japanese (TL): Futaba Town (Day)
Satoshi oversees Lake Risshi at night.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:03
Title: Movie 9 BGM - Manaphy Hatches
Movie 9 BGM - Satoshi sees a silhouette on the lake.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:32
Title: Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi
Movie 9 BGM - Satoshi mumbles about what he saw on the lake, without anyone understanding.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:15
Title: 2006-2010(DP)-M16 ハクタイのもり
Japanese (Romanized): Hakutai no mori
Japanese (TL): Hakutai Woods
Hikari remembers seeing a strange silhouette on Lake Shinji as well.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:37
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
Momoan introduces the beginning of Mikuri Cup's second round.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:00
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Hikari battles an unnamed coordinator.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:46
Title: 活躍!
Japanese (Romanized): Katsuyaku!
Japanese (TL): Activity!
Hikari's Mimirol deals the final blow and wins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:05
Title: 神殿を救え!!
Japanese (Romanized): Shinden o Sukue!!
Japanese (TL): Save the Temple!!
Movie 9 BGM - Hikari passes the second round. Haruka, Nozomi and Satoshi progress as well.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:40
Title: Movie 4 Short - Hide-and-Seek B
Musashi cheers up when she hears that she could go back to being disguised as a reporter, or her Musalin disguise.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:59
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch C
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:06
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch B
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:22
Title: Movie 2 Short Unused BGM-Feeling the Joy
Hikari reaches Mikuri Cup's semi-finals.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:55
Title: 城、平安~迫り来る危機
Japanese (Romanized): Shiro, Heian~Semari Kuru Kiki
Japanese (TL): Castle, Heian Era~A Crisis that is Imminently Approaching
Movie 8 BGM - Satoshi battles Kaito in the quarter-finals.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:21
Title: ラストバトル!!
Japanese (TL): Last Battle!!
Movie 6 BGM - Kaito's Lanturn uses 100,000 Volts on Satoshi's Buoysel.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:12
Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
The group is disappointed at Satoshi's exit from the tournament.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:59
Title: はじまりの樹
Japanese (Romanized): Hajimari no ki
Japanese (TL): The Tree of World's Origin
Movie 8 BGM - The group is together in the balcony discussing the tournament.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:58
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Hikari begins her semi-final with Kaito.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:16
Title: Movie 4 BGM - Discussing Celebi
Movie 4 BGM - The narrator tells the story of Celebi from the 4th movie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:01
Title: ONE
The announcer advertises the upcoming 11th movie.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:12
Title: 風のメッセージ (Poka Poka Version)
Japanese (Romanized): Kaze no Message (Poka Poka Version)
Japanese (TL): Message of the Wind (Poka Poka Version)
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:36
Title: ONE
Further scenes from the upcoming Movie 11 are shown.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:47
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
Diamond & Pearl Episode 79 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 25:16
Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: 劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (TL): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme
The narrator recaps(dub only)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:25
Title: We Will Be Heroes
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:47
Title: Movie 9 BGM - Manaphy Hatches
Ash spots a silhouette on the lake.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:19
Title: Movie 9 BGM - Takeshi Flirts with Hiromi
Ash runs to tell the group about his findings.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 05:24
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
The contest day 2 begins.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:47
Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
Buneary Vs Wailmer in a contest battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:34
Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
Dawn is about to begin her semi final.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:39
Title: We Will Be Heroes
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
08 May 2008 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3212
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Gekitou! Sorezore no Battle!!/激闘!!それぞれのバトル!!/Pruning a Passel of Pals!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
13 May 2008 03:10 PM
JDS Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 40
User Avatar
Was a good episode, but felt rushed.
Administrator/Lead Programmer of pm.net
19 Apr 2010 05:01 PM
Joined: 18 Apr 2010
Posts: 73
User Avatar
Quote From: JDS
Was a good episode, but felt rushed.


Why?
Look at my YouTube account!

http://www.youtube.com/user/mariobrosfan4000/