Home / Episode Guide / Dressed for Jess Success!ポケモンコンテスト! スイレン大会!!Pokémon Contest! Suiren Tournament!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Dressed for Jess Success!
  • Japan ポケモンコンテスト! スイレン大会!!
  • Japan Pokémon Contest! Suiren taikai!!
  • Japan Pokémon Contest! Suiren Tournament!!
  • Germany Verkleidungstausch!
  • France Déguisé pour gagner !
  • Spain Vestido para el éxito de Jess
  • Sweden Klädd för Jessie-succé!
  • Italy Travestimenti per Jess!
  • Mexico ¡Vestido para el éxito de Jess!
  • Finland Vaatteet tekevät naisen!
  • Taiwan 神奇寶貝華麗大賽!睡蓮大會!!
  • Netherlands Gekleed voor het succes van Jess!
  • Brazil Vestido para o Jess-Sucesso!
  • Israel להתלבש לקראת הצלחה של גס
  • Czechia Šaty dělají Jess... i vítězství
  • Norway Kledd for seier!
  • Denmark Klædt på til Jessies succes
  • South Korea 포켓몬 콘테스트! 수련 대회!!
  • Portugal Se Dermos Outro Nome À Rosa O Cheiro É Igual!
  • Russia Джеймс на замене!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM / OLM Digital

Japan Screenplay 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka)
Japan Storyboard 日高政光 (Masamitsu Hidaka)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)

OP/ED List

ハイタッチ!2009
High Touch! 2009
ドッチ~ニョ?
Dotchi Nyo?
모든 게 궁금해
Curious About Everything
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary

English Official Summary

The Lilypad Town Pokémon Contest is finally underway! Our heroes, along with Lyra and Khoury, are all there to cheer Dawn to victory! Meanwhile, Jessie, who normally disguises herself as Jessilina for her Contest performances, finds herself feeling under the weather after winning two Contest Ribbons. She convinces James to go dressed as Jessilina and compete in her place! With Meowth as his Pokémon, a disguised James dazzles the audience with a unique display of Meowth's Fury Swipes, a performance good enough to advance them to the Battle Round. Dawn advances as well, but during the semifinals her Mamoswine gets very angry at James and his Carnivine. Instead of listening to commands from Dawn, Mamoswine charges instead! Dawn begins to lose points rapidly, until by the end of the five-minute time limit, James and Carnivine emerge victorious, and ultimately go on to win the Contest! With Ribbon number three safely in her possession, an ecstatic (and recovered) Jessie thanks James and Meowth profusely, while angrily wondering out loud why James seemed to get more applause than she ever did... And Dawn, having been down this road before, takes it all in stride and chalks it up to experience. She reassures Mamoswine that there will be other Contests and battles to win.

French Official Summary

Le Concours Pokémon de Nénupharville va enfin commencer, mais une Jessilina mal en point oblige James et Miaouss à prendre des mesures d'urgence !

German Official Summary

Endlich! Der Pokémon-Wettbewerb von Seerosenau beginnt. Aber eine seltsam aussehende Jesselina zwingt James und Mauzi dazu, einzugreifen!

Italian Official Summary

È finalmente giunto il momento della Gara di Pokémon di Ninfea, ma Jessilina è in pessimo stato e forza James e Meowth a un intervento di emergenza!

Portuguese Official Summary

No dia do Torneio Pokémon da Cidade de Lilypad, uma “Jessilina” fora de si força James e Meowth a tomar medidas de emergência!

Finnish Official Summary

Lilypad Townin Pokémon-kilpailu alkaa vihdoin ja sankarimme yhdessä Lyran ja Khouryn kanssa ovat paikalla kannustamassa Dawnia voittoon! Sillä välin Jessie, joka yleensä naamioituu Jessilinaksi kilpailuja varten ja onkin jo voittanut kaksi Kilpailunauhaa, on hieman huonovointinen. Ninpä hän taivutteleekin Jamesin pukeutumaan Jessilinaksi ja kisaamaan hänen sijastaan. Meowth Pokémoninaan valeasuinen James häikäisee yleisön esittelemällä Meowthin ällistyttäviä Fury Swipes -liikkeitä ja he etenevätkin Ottelukierrokselle. Dawn siirtyy myös jatkoon, mutta semifinaaleissa hänen Mamoswinensa suuttuu kamalasti vastustajilleen, Jamesille ja Carnivinelle, ja alkaa vihaisesti oikutella. Se ei usko Dawnin komentoja, vaan hyökkää täyttä päätä. Dawn menettää pisteitä nopeaan tahtiin, kunnes viiden minuutin aikarajan tultua täyteen James ja Carnivine voittavat ottelun ja lopulta koko kilpailun! Saatuaan kolmannen nauhansa turvallisesti haltuunsa jo toipunut Jessie on onnensa kukkuloilla ja kiittelee Jamesiä ja Meowthia ylitsevuotavasti, joskin tuumii äkäisenä, miksi James tuntui saavan suuremmat aplodit kuin mitä hän on koskaan saanut… Dawn, joka on ennenkin saanut kokea tappioita, ei masennu, vaan pistää kaiken kokemuksen kartuttamisen piikkiin. Hän vakuuttaa Mamoswinelle, että kyllä uusia kilpailuja ja otteluita riittää voitettaviksi. Lilypad Townin Pokémon-kilpailu alkaa vihdoin ja sankarimme yhdessä Lyran ja Khouryn kanssa ovat paikalla kannustamassa Dawnia voittoon! Sillä välin Jessie, joka yleensä naamioituu Jessilinaksi kilpailuja varten ja onkin jo voittanut kaksi Kilpailunauhaa, on hieman huonovointinen. Ninpä hän taivutteleekin Jamesin pukeutumaan Jessilinaksi ja kisaamaan hänen sijastaan. Meowth Pokémoninaan valeasuinen James häikäisee yleisön esittelemällä Meowthin ällistyttäviä Fury Swipes -liikkeitä ja he etenevätkin Ottelukierrokselle. Dawn siirtyy myös jatkoon, mutta semifinaaleissa hänen Mamoswinensa suuttuu kamalasti vastustajilleen, Jamesille ja Carnivinelle, ja alkaa vihaisesti oikutella. Se ei usko Dawnin komentoja, vaan hyökkää täyttä päätä. Dawn menettää pisteitä nopeaan tahtiin, kunnes viiden minuutin aikarajan tultua täyteen James ja Carnivine voittavat ottelun ja lopulta koko kilpailun! Saatuaan kolmannen nauhansa turvallisesti haltuunsa jo toipunut Jessie on onnensa kukkuloilla ja kiittelee Jamesiä ja Meowthia ylitsevuotavasti, joskin tuumii äkäisenä, miksi James tuntui saavan suuremmat aplodit kuin mitä hän on koskaan saanut…Dawn, joka on ennenkin saanut kokea tappioita, ei masennu, vaan pistää kaiken kokemuksen kartuttamisen piikkiin. Hän vakuuttaa Mamoswinelle, että kyllä uusia kilpailuja ja otteluita riittää voitettaviksi.

Spanish Latin America Official Summary

El día del Concurso Pokémon en Pueblo Lilypad, una malhumorada "Jessilina" obliga a James y a Meowth a tomar acciones de emergencia.

Spanish Official Summary

Por fin ha llegado el momento del Concurso Pokémon de Pueblo Nenúfar, ¡pero una malhumorada Jessilina obliga a James y a Meowth a tomar acciones urgentes!

English Great Britian Official Summary

The Lilypad Town Pokémon Contest is finally underway! Our heroes, along with Lyra and Khoury, are all there to cheer Dawn to victory! Meanwhile, Jessie, who normally disguises herself as Jessilina for her Contest performances, finds herself feeling under the weather after winning two Contest Ribbons. She convinces James to go dressed as Jessilina and compete in her place! With Meowth as his Pokémon, a disguised James dazzles the audience with a unique display of Meowth's Fury Swipes, a performance good enough to advance them to the Battle Round. Dawn advances as well, but during the semifinals her Mamoswine gets very angry at James and his Carnivine. Instead of listening to commands from Dawn, Mamoswine charges instead! Dawn begins to lose points rapidly, until by the end of the five-minute time limit, James and Carnivine emerge victorious, and ultimately go on to win the Contest! With Ribbon number three safely in her possession, an ecstatic (and recovered) Jessie thanks James and Meowth profusely, while angrily wondering out loud why James seemed to get more applause than she ever did... And Dawn, having been down this road before, takes it all in stride and chalks it up to experience. She reassures Mamoswine that there will be other Contests and battles to win.

Russian Official Summary

Наконец, настал день состязаний в Лилипед-тауне, и наши герои вместе с Лирой и Кури готовы поддержать Доун. Тем временем, Джесси, которая всегда выступала под псевдонимом «Джессилина» и уже выиграла две ленточки, заболевает и просит Джеймса переодеться в Джессилину и подменить ее. Джеймс выбирает своим покемоном Мяута и, устроив прекрасную демонстрацию когтей ярости, Джеймс с Мяутом проходят во второй раунд. Доун тоже проходит во второй раунд, но во время полуфинальной битвы против Джеймса и Карнивайна, ее Мамосвайн начинает злиться и перестаёт слушать команд. Доун теряет на этом очки, пока ее не признают проигравшей, а Джеймс после этого выигрывает состязание. Получив третью ленту, счастливая и выздоровевшая Джесси благодарит Джеймса с Мяутом, но вскоре меняет милость на злость и с недовольством спрашивает, почему Джейму аплодировали больше, чем ей. Доун же не теряет присутствия духа, решает, что она получила хороший опыт и подбадривает Мамосвайна, заверяя, что победы к ним еще придут.

Dutch Official Summary

Eindelijk breekt de Pokémon-wedstrijd van Lilypad Town aan, maar een confuse Jessilina dwingt James en Meowth noodmaatregelen te nemen.

Norwegian Official Summary

Lilypad Town konkurransen er endelig i gang, og heltene våre, sammen med Lyra og Khoury, er der alle for å heie Dawn frem til seier! Samtidig føler Jessie, som vanligvis kler seg ut som Jessilina når hun skal konkurrere og som allerede har vunnet to konkurranseribbons, seg ikke helt bra, så hun overtaler James til å kle seg ut som Jessilina og konkurrere i stedet for henne. Med Meowth som sin Pokémon, blender en James i forkledning publikum med en enestående oppvisning av Meowths Fury Swipes, og de går videre til kamprunden. Dawn går videre også, men i løpet av semifinalen blir hennes Mamoswine sint på deres motstandere James og Carnivine, og begynner irritert å utagere – og nekter å ta imot kommandoer fra Dawn, men angriper i stedet. Dawn begynner raskt å miste poeng, og ved slutten av omgangen på minutter er det James og Carnivine som står igjen som vinnere, og de ender til slutt opp som vinnere av konkurransen! Med Ribbon nummer tre på plass, takker en ekstatisk (og frisk) Jessie James og Meowth overdådig, mens hun gir høylytt og tydelig uttrykk for sin misnøye med at James fikk mer applaus enn hun noen gang hadde fått. Og Dawn, som har gått opp denne stien før, tar det hele med fatning og ser på det som god erfaring, og forsikrer Mamoswine om at det vil bli en ny konkurranse og kamp å vinne. Lilypad Town konkurransen er endelig i gang, og heltene våre, sammen med Lyra og Khoury, er der alle for å heie Dawn frem til seier! Samtidig føler Jessie, som vanligvis kler seg ut som Jessilina når hun skal konkurrere og som allerede har vunnet to konkurranseribbons, seg ikke helt bra, så hun overtaler James til å kle seg ut som Jessilina og konkurrere i stedet for henne. Med Meowth som sin Pokémon, blender en James i forkledning publikum med en enestående oppvisning av Meowths Fury Swipes, og de går videre til kamprunden. Dawn går videre også, men i løpet av semifinalen blir hennes Mamoswine sint på deres motstandere James og Carnivine, og begynner irritert å utagere – og nekter å ta imot kommandoer fra Dawn, men angriper i stedet. Dawn begynner raskt å miste poeng, og ved slutten av omgangen på minutter er det James og Carnivine som står igjen som vinnere, og de ender til slutt opp som vinnere av konkurransen!Med Ribbon nummer tre på plass, takker en ekstatisk (og frisk) Jessie James og Meowth overdådig, mens hun gir høylytt og tydelig uttrykk for sin misnøye med at James fikk mer applaus enn hun noen gang hadde fått.Og Dawn, som har gått opp denne stien før, tar det hele med fatning og ser på det som god erfaring, og forsikrer Mamoswine om at det vil bli en ny konkurranse og kamp å vinne.

Swedish Official Summary

Pokémon-tävlingen i Lilypad Town är äntligen på gång, och våra Hjältar, tillsammans med Lyra och Khoury, är alla där för att heja fram Dawn till seger! Under tiden är det så att Jessie, som normalt klär ut sig till Jessilina för sina Tävlings-framträdanden och som redan har vunnit två Tävlings-Ribbons, känner sig krasslig  och övertygar James att förklädd till Jessilina tävla i hennes ställe. Med Meowth som sin Pokémon bländar den förklädde James pubilken med en unik uppvisning av Meowths Fury Swipes, och de avancerar till Strids-omgången. Dawn går också vidare, men under semifinalen blir hennes Mamoswine mycket arg på sina motståndare James och Carnivine, och sätter igång med arga utfall och anklagelser istället för att lyssna på Dawns befallningar. Dawn börjar snabbt förlora poäng, tills det mot slutet av tidsgränsen på fem minuter står klart att James och Carnivine är segrarna – för att sedan vinna hela Tävlingen! Med Ribbon nummer tre i tryggt förvar, tackar en extatisk (och tillfrisknad) Jessie James och Meowth rikligt, medan hon högt klagar på att James verkar ha fått mer applåder än vad hon någonsin fått… Och Dawn, som har varit med om detta förut, tar allt med fattning och avskriver det som en erfarenhet, försäkrande Mamoswine att det kommer fler Tävlingar och Strider att vinna.

Danish Official Summary

Lilypad Towns Pokémonkonkurrence er endelig på trapperne, og vore helte samt Lyra og Khoury er der alle sammen for at heppe Dawn til sejren! Samtidig føler Jessie, der normalt forklæder sig som Jessilina til konkurrencer, og som allerede har vundet to Konkurrence Ribbons, sig utilpas. Derfor overtaler hun James til at klæde sig ud som Jessilina og konkurrere i hendes sted. Sammen med Meowth som sin Pokémon fortryller James i forklædning publikum med en enestående opvisning af Meowths Fury Swipes, hvorefter de går videre til Kamprunden. Dawn går også videre, men i semifinalen går Mamoswine amok på modstanderne James og Carnivine og begynder at te sig og gå løs på dem, uden at følge Dawns ordrer. Nu taber Dawn point i en rasende fart, og da kampens fem minutter er gået, er det James og Carnivine der løber af med sejren og i sidste ende vinder konkurrencen! Med sit tredje Ribbon i sikker havn takker en ekstatisk (og rask) Jessie James og Meowth overstrømmende, mens hun højlydt harcelerer over, hvorfor James mon høstede større bifald, end hun nogensinde har gjort... Og Dawn, der har prøvet det hele før, tager det hele i stiv arm og glædes over erfaringen, mens hun forsikrer Mamoswine om, at der kommer andre konkurrencer og kampe, de kan vinde. Lilypad Towns Pokémonkonkurrence er endelig på trapperne, og vore helte samt Lyra og Khoury er der alle sammen for at heppe Dawn til sejren! Samtidig føler Jessie, der normalt forklæder sig som Jessilina til konkurrencer, og som allerede har vundet to Konkurrence Ribbons, sig utilpas. Derfor overtaler hun James til at klæde sig ud som Jessilina og konkurrere i hendes sted. Sammen med Meowth som sin Pokémon fortryller James i forklædning publikum med en enestående opvisning af Meowths Fury Swipes, hvorefter de går videre til Kamprunden. Dawn går også videre, men i semifinalen går Mamoswine amok på modstanderne James og Carnivine og begynder at te sig og gå løs på dem, uden at følge Dawns ordrer. Nu taber Dawn point i en rasende fart, og da kampens fem minutter er gået, er det James og Carnivine der løber af med sejren og i sidste ende vinder konkurrencen!Med sit tredje Ribbon i sikker havn takker en ekstatisk (og rask) Jessie James og Meowth overstrømmende, mens hun højlydt harcelerer over, hvorfor James mon høstede større bifald, end hun nogensinde har gjort...Og Dawn, der har prøvet det hele før, tager det hele i stiv arm og glædes over erfaringen, mens hun forsikrer Mamoswine om, at der kommer andre konkurrencer og kampe, de kan vinde.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Dawn
  • Japan ヒカリ
  • Japan Hikari
  • Japan Hikari
Character Thumbnail
  • United States Ash's Grotle
  • Japan サトシのハヤシガメ
  • Japan Satoshi no Hayashigame
  • Japan Satoshi's Hayashigame
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Piplup
  • Japan ヒカリのポッチャマ
  • Japan Hikari no Pochama
  • Japan Hikari's Pochama
Character Thumbnail
  • United States James' Carnivine
  • Japan コジロウのマスキッパ
  • Japan Kojirō no Muskippa
  • Japan Kojiro's Muskippa
Character Thumbnail
  • United States Marian
  • Japan モモアン
  • Japan Momoan
  • Japan Momoan
Character Thumbnail
  • United States Sukizo
  • Japan スキゾーさん
  • Japan Sukizō-san
  • Japan Sukizo
Character Thumbnail
  • United States Raoul Contesta
  • Japan コンテスタ
  • Japan Contesta
  • Japan Contesta
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Mamoswine
  • Japan ヒカリのマンムー
  • Japan Hikari no Manmoo
  • Japan Hikari's Manmoo
Character Thumbnail
  • United States Christopher
  • Japan ユウサク
  • Japan Yūsaku
  • Japan Yusaku
Character Thumbnail
  • United States Lyra
  • Japan コトネ
  • Japan Kotone
  • Japan Kotone
Character Thumbnail
  • United States Khoury
  • Japan カズナリ
  • Japan Kazunari
  • Japan Kazunari
Character Thumbnail
  • United States Dawn's Cyndaquil
  • Japan ヒカリのヒノアラシ
  • Japan Hikari no Hinoarashi
  • Japan Hikari's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Mario
  • Japan モブオ
  • Japan Mobuo
  • Japan Mobuo
Character Thumbnail
  • United States Mario's Granbull
  • Japan モブオのグランブル
  • Japan Mobuo no Granbull
  • Japan Mobuo's Granbull

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Meganium
  • Japan メガニウム
  • Japan Meganium
Pokémon Thumbnail
  • United States Sentret
  • Japan オタチ
  • Japan Otachi
Pokémon Thumbnail
  • United States Flaaffy
  • Japan モココ
  • Japan Mokoko
Pokémon Thumbnail
  • United States Jumpluff
  • Japan ワタッコ
  • Japan Watacco
Pokémon Thumbnail
  • United States Shuckle
  • Japan ツボツボ
  • Japan Tsubotsubo
Pokémon Thumbnail
  • United States Corsola
  • Japan サニーゴ
  • Japan Sunnygo
Pokémon Thumbnail
  • United States Tyrogue
  • Japan バルキー
  • Japan Balkie
Pokémon Thumbnail
  • United States Hitmontop
  • Japan カポエラー
  • Japan Kapoerer
Pokémon Thumbnail
  • United States Magby
  • Japan ブビィ
  • Japan Buby
Pokémon Thumbnail
  • United States Tyranitar
  • Japan バンギラス
  • Japan Bangiras
No notes available for this episode.
11:00

Eyecatch Diamond and Pearl HD Eyecatch

Hikari-centered Commercial Intro Eyecatch with Hikari, Pochama, Satoshi and Takeshi.

Satoshi-centered Commercial Return Eyecatch with Satoshi, Pikachu, Takeshi and Hikari.
21:40

Special First-Airing Segment Upcoming Episodes Preview

The 'Urgent announcement' that showed clips from the upcoming Ginga-dan arc in November of 2009 was shown. This was about a 4 minute clip in length. Furthermore, the announcer told viewers that the perfect guide on the Galaxy Gang arc would also be broadcast in the upcoming episodes.

The ambition of the Galaxy Gang is striving to create a new world. The numerous, inexplicable actions until now have lead up to the climax of the Ginga-dan story which links into the Sinnoh time-space mythology. The Galaxy Gang works together with Pokémon Hunter J to drop the Galaxy bomb.

The gate to the Spear Pillar will finally be opened and the Sinnoh Time-Space mythology is slowly turning into reality. The Pokémon referred to as gods, Dialga and Palkia appear in this world! At this rate, the Sinnoh region will perish! Will Satoshi and his friends be able to save the Sinnoh region from the danger of perishing?
23:20

Okido Segment Great Pokémon Examination

Professor Okido's Great Pokémon Examination
Pokémon Booster (ブースター)
Quiz Level Advanced Level (上級レベル)
Quiz Question When Booster stores thermal energy in its body, it's temperature can rise up to how high?
(ブースターが体に炎をためるとき体温は何度以上になる?)
Quiz Answer More than 900 degrees Celcius
(900度以上)

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008
Movie 11 BGM - Hikari trains for her upcoming Suiren Town contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:24
Title: Movie 2 Short - Tamatama
Hikari announces to Hinoarashi that it's not going to participate in the contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:08
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Diamond & Pearl Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:20
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
Momoan introduces the Suiren Town's contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:27
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Hikari begins her first round performance.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:12
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
Musalina/Kojiro-Nyarth begins the first round performance on Musashi's behalf.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:53
Title: はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning
The quintet comments on the contest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:30
Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
Musashi cheers at the progress to the battle round.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:39
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Hikari is about to battle Mobuo. The music overlaps the Eyecatch Break.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:07
Title: 2006-2010(DP)-Eyecatch D
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:14
Title: ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (TL): About Pokémon (Avant 1)
Movie 10 BGM - The battle begins.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:08
Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King
Hikari and Musalina/Kojiro-Nyarth send out their Pokémon to start the battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:42
Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis
Muskippa gets hold of Manmoo's Ice Shard.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:22
Title: 1999-2001-M08 Cause For Alarm
Manmoo charges against Muskippa by itself.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:11
Title: Movie 2 Short - Pokémon of the Forest
Musalina/Kojiro-Nyarth wins and progresses to the final.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:02
Title: Movie 2 Short - Final Farewell
Hikari takes a positive attitude after the loss.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:31
Title: Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad)
Hikari gives Manmoo a Poffin, not losing hope after the defeat.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:16
Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it?
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:16
Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme
Diamond & Pearl Episode 147 preview
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: アバンメドレー2008
Japanese (Romanized): Avant medley 2008
Japanese (TL): Avant Medley 2008
Dawn trains for the contest
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:25
Title: Movie 2 Short - Tamatama
Dawn tells cyndaquil that she wont use him in the contest.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:10
Title: ~Battle Cry~ (Stand Up!)
English opening
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:48
Title: 2006-2010(DP)-Subtitle
Title card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 04:00
Title: 2006-2010(DP)-M07 スーパーコンテスト!
Japanese (Romanized): Super Contest!
Japanese (TL): Super Contest!
Marian presents the contest
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:07
Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme)
Dawn begins her appeal.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 07:51
Title: トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (TL): The Rocket Gang's Seven Transformations
James in disguise as Jessilina begins his appeal
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:32
Title: はじまり
Japanese (Romanized): Hajimari
Japanese (TL): Beginning
The quintet comments on the contest
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:09
Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain
The matchups are revealed.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:19
Title: サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (TL): Satoshi's Battle Resolve
(Part 1) Dawn vs Mario is about to begin(cut because of eyecatch)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:42
Title: ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (TL): About Pokémon (Avant 1)
The battle begins
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:36
Title: 2006-2010(DP)-M15 視線!からておう
Japanese (Romanized): Shisen! Karate-ō
Japanese (TL): Eye Contact! Karate King
Dawn and James(Jessilina) send out their Pokémon for battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:10
Title: 危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis
Carnivine grabs the ice shard.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:49
Title: 1999-2001-M08 Cause For Alarm
Mamoswine gets angry.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:39
Title: Movie 2 Short - Pokémon of the Forest
James-meowth win the contest.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:29
Title: Movie 2 Short - Final Farewell
Dawn is okay with losing
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:58
Title: Movie 3 Short - ともだち記念日 (インストルメンタルバラード)
Japanese (Romanized): Tomodachi kinenbi (Instrumental Ballad)
Japanese (TL): Friendship Commemoration Day (Instrumental Ballad)
Dawn gives Mamoswine a poffin.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:46
Title: ~Battle Cry~ (Stand Up!)
English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 20
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 18
09 Sep 2009 09:15 AM
Joined: 26 Sep 2008
Posts: 21
User Avatar
This episode will be awesome.
01 Oct 2009 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3212
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ポケモンコンテスト! スイレン大会!!/Pokémon Contest! Suiren taikai!!/Dressed for Jess Success!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
02 Oct 2009 08:04 PM
Sunain Administrator
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 1190
User Avatar
Another Kojiro cross dressing episode. Definitely an interesting episode seeing him compete in his first contest with Nyarth. I was glad to see that they won with Carnivine.
Administrator of PocketMonsters.net