Home / Episode Guide / Hoho and the Ominous Forest!/ホーホーとあやしいもり!/Illusion Confusion
Titles and Airdates

Titles

  • United States Illusion Confusion
  • Japan ホーホーとあやしいもり!
  • Japan Hoho to Ayashii Mori!
  • Japan Hoho and the Ominous Forest!
  • Germany Pokémon Illusion!
  • France Des illusions et des confusions
  • Spain Ilusión, confusión
  • Sweden Spökskogen
  • Italy Illusione e confusione
  • Mexico Ilusión y confusión
  • Finland Mitä minun silmäni näkevätkään?
  • Taiwan 咕咕跟迷惑森林
  • Poland Czy to jest realne?
  • Netherlands Verwarrende waan!
  • Brazil Confusão de Ilusões!
  • Israel יער התעתועים
  • Czechia Iluze a přeludy
  • Greece Το Στοιχειωμένο Δάσος!
  • Portugal Confusão de Ilusão!

Airdates

Staff List

OP/ED List

Japan OP OK!
OK!
ニャースのパーティ
Nyarth's Party
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Music
音楽
Summary
Ash and co. are in a forest lost again. Ash tells his friends that they aren't lost. Brock adds in that they just don't know where they are. Brock says that they are now stuck in a spooky forest. When Ash hears the word "spooky," he tells everyone that he knows a way out, and he runs ahead of the group.

It has gotten dark, and Ash admits to his friends that they are lost. Misty notices the spookiness of the forest. Suddenly, they hear a strange sound. Misty doesn't like the sound. Thinking that it is her friends, she tells them to stop. Unfortunately for her, Ash and Brock aren't making the sounds. Then suddenly, a spooky face appears on a tree scaring the group. They run as fast as they can only to see another tree with a spooky face. Then a red light surrounds them and the faces disappear. Gary comes out and tells the group that the faces were just illusions. At Gary's side is a Hoothoot who caused the red light. Ash looks up Hoothoot in his Pokédex. Gary then tells everyone that they need a Hoothoot to get through the forest or they will be lost forever. Misty asks Gary why he is still in the forest if he has a Hoothoot. Gary tells her that he lost track of time because of his Pokémon catching. Then he walks away. Brock suggests that they get a Hoothoot to get out of the forest. Ash and co. searches the forest for a Hoothoot. They search through trees, bushes, and the grass. Then suddenly they hear a cry from a Hoothoot. It is standing beside Misty. Misty tries to move away from the Hoothoot, but Hoothoot follows her. Ash sees that Hoothoot is just trying to say hello. Then Hoothoot pecks at Ash's head and it runs away. Ash and co. desperately try to follow it. They are confronted with a bunch of stones. Brock wonders if it is another illusion. They continue to chase Hoothoot. Ash can't run any longer, and so he tells Pikachu to use Thundershock. Hoothoot senses the attack coming, and it begins to peck at Ash's head again.

An old-looking woman approaches the group. The Hoothoot walks beside her. Brock thinks that the woman is an illusion because she is very ugly. The woman gets mad at this. She introduces herself as Hagatha and says that they will need her in order to get out of the forest. Hagatha tells the group that she runs her own buisness. Her job is do lend people Hoothoots so that they can get through the forest safely. She says that Pokémon cause the spooky things, and that Hoothoot have the power to see through the spooky things. Misty concludes that Gary must've gotten his Hoothoot from Hagatha. They ask Hagatha if they can use one of her Hoothoot. Hagatha tells them that there is a problem. She only has one Hoothoot left. Brock thinks that the Hoothoot is in a fine condition. Hagatha tells him that for some reason, this Hoothoot doesn't guide travelers through the forest safely. She tells them a story about how a few days ago, a guy used this Hoothoot and still was lost in the forest for three days. Ever since, no one has used the Hoothoot for guidance. Hagatha tells them that the other Hoothoots will be back by tomorrow. Ash tells her that they can't wait. He thinks that all Hoothoot needs is a little training. Hoothoot jumps away from Ash and onto Misty's lap. Hagatha tells her that Hoothoot only likes pretty girls. Misty calmly pets the Hoothoot.

Team Rocket is also lost in the forest. James is studying the map, but he hasn't found a way out of the forest. Then suddenly, Ash and co. walks right by Team Rocket. Team Rocket is amazed at their discovery.

Meanwhile, Ash and co. have just ended up at the same place as they were before. Hoothoot sighs in disappointment. Then suddenly more illusions appear. A bunch of blue floating circular things surrounds them. Team Rocket is spying on Ash and co. behind a tree, and they don't see anything. Hoothoot tries to use its power to destroy the blue things, but it fails. Misty tells Hoothoot to not give up. The blue things form a monster which scares Hoothoot off. Ash and co. get scared too from it and they run for safety. Team Rocket thinks that Ash and co. have lost their minds. When they find safety, Ash gets frustrated at Hoothoot for not trying. He lectures about how Hoothoot needs to try harder. Hoothoot gets angry at Ash and runs back to Misty. Misty sighs and asks Hoothoot to try to help them. Not only will Hoothoot be helping them, but it will be helping itself by becoming a stronger Pokémon. Hoothoot decides to give it a try.

Suddenly, a rope wraps around Pikachu. Pikachu gets pulled up into the air. Ash quickly jumps up and grabs onto the rope. He has an idea of who the cause is. Team Rocket comes out and says their motto. Ash gets thrown off the rope, and Pikachu is put into a box. Ash demands for Pikachu back, but Team Rocket refuses to give it to him. They get into a wooden boat and sail away on a rope. The rope breaks. The boat falls and the box containing Pikachu flies out of Team Rocket's possession and into Ash's hands. Ash opens the box and Pikachu jumps in his arms. Team Rocket wants Pikachu and Hoothoot. Jessie sends out Arbok and James sends out Victreebel which attacks him again. Ash sends out Bulbasaur. Before the battle can begin Hoothoot runs around in circles. A faded white fog surrounds them and a Dragonite is revealed. Team Rocket wants to capture the Dragonite. Dragonite starts to run off with Team Rocket following it. Ash and co. couldn't see the Dragonite though.

Then suddenly, a bunch of Ashs appear. They all begin to talk claiming that they are the real Ash. Pikachu begins to get a headache and shocks everything around it. The Ashs disappear leaving the real one standing. Then a faint scream is heard from Misty. A bunch of bug Pokémon surrounds her. Brock tries to tell Misty that the bug Pokémon are only illusions. Misty claims that they seem to be real. Hoothoot begins to run off but is stopped by Ash. Ash tells Hoothoot to help Misty because she is the one that believes in it. Hoothoot gets its confidence back and uses a strong Foresight to see right through the illusions. A bunch of Haunter and Gengar are revealed. They were the ones that were creating the illusions. Bulbasaur uses a Vine Whip on them, and then Pikachu shocks them with Thundershock. The ghost Pokémon then disappear.

Ash tells Misty that he has finally trained Hoothoot. He picks Hoothoot up, but Hoothoot pecks him again and heads straight for Misty. Misty tells Ash that Hoothoot was only listening to him because it liked her. When daylight comes, Ash and co. find themselves at the same place where they were before, or was it? An old woman comes up to them. Ash and co. think that she is Hagatha, but the woman yells at them saying that she is Agatha, Hagatha's twin sister. Ash and co. are finally out of the forest, and they continue their way to Violet City. Meanwhile, Team Rocket imagines themselves at a beach, but they are really still in the forest surrounded by the Haunter and Gengar.

English Official Summary

Who would be foolish enough to brave a thick forest in the dead of night without a Hoothoot guide? Certainly not Ash Ketchum, but when he settles for the only guide available—an inept Hoothoot with no sense of direction—maybe he would have been better off alone...

Italian Official Summary

Chi può essere così stupido da affrontare un'intricata foresta nel cuore della notte senza una guida Hoothoot? Certamente non Ash Ketchum...

Portuguese Official Summary

A floresta pode ser bem assustadora de noite, especialmente se você está perdido! Nossos heróis precisarão de ajuda para sair dessa. É então que Hoothoot aparece para o resgate!

Spanish Latin America Official Summary

El bosque puede ser un lugar temible por la noche, ¡especialmente si estás perdido! Nuestros héroes necesitarán algo de ayuda para salir de este embrollo. ¡Hoothoot, al rescate!

Spanish Official Summary

¿Quién sería lo suficientemente tonto como para hacer frente a un espeso bosque a altas horas de la madrugada sin una guía Hoothoot? Desde luego no Ash…

English Great Britian Official Summary

Who would be foolish enough to brave a thick forest in the dead of night without a Hoothoot guide? Certainly not Ash Ketchum, but when he settles for the only guide available—an inept Hoothoot with no sense of direction—maybe he would have been better off alone...

Dutch Official Summary

Het bos kan een enge plek zijn 's nachts, vooral als je verdwaald bent! Onze helden hebben hulp nodig om uit de problemen te komen. Dan schiet Hoothoot ze te hulp!

French Official Summary

Qui serait assez fou pour oser s'enfoncer dans une forêt dense en pleine nuit, sans l'aide d'un guide Hoothoot ? Certainement pas Sacha...

German Official Summary

Wer ist wohl so dumm, mitten in der Nacht einen dichten Wald ohne Hoothoot-Führer zu betreten? Doch gewiss nicht Ash Ketchum…

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Gary Oak
  • Japan オーキド・シゲル
  • Japan Shigeru Ōkido
  • Japan Shigeru Okido
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James' Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Hagatha
  • Japan スズ様
  • Japan Suzu-sama
  • Japan Suzu
Character Thumbnail
  • United States Hagatha's Hoothoot
  • Japan スズ様のホーホー
  • Japan Suzu-sama no Hoho
  • Japan Suzu's Hoho
Character Thumbnail
  • United States Nagatha
  • Japan カネ様
  • Japan Kane-sama
  • Japan Kane

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Haunter
  • Japan ゴースト
  • Japan Ghost
Pokémon Thumbnail
  • United States Gengar
  • Japan ゲンガー
  • Japan Gangar
No notes available for this episode.
10:52

Who's that Pokémon Johto Journeys

11:15

Who's that Pokémon Dare da

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Pigeon (ピジョン)
Japanese かぜおこし ピジョンにあおがれ よきとばし
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (TL): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:29
Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The group stops in the middle of a forest.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:24
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Kanto Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:02
Title: 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect
Already at night, the group hears strange sounds.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:15
Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - The group is frightened by a sudden scary face drawn on a tree.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:48
Title: 1997-1998-M29 Not Another Argument!
Shigeru appears with a Hoho.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:20
Title: 1997-1998-M66 Goofball Alert
Following Shigeru's advice, the group decides to find a Hoho.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:07
Title: Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch
English: Bellsprout Eyecatch
The Hoho doesn't leave Kasumi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:19
Title: Movie 1 Short - Togepi Cries (Fast Version)
Hoho runs away from the group. The group is stopped by some strange rock formation.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:56
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
The group keeps running after Hoho, but as it sees how Pikachu is ordered to attack it, it attacks Satoshi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:47
Title: 1997-1998-M50 A Devious Plot
The Hoho actually has an owner, and it's a strange old lady.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:29
Title: Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
Mrs. Suzu says that she rents out Hoho to people traveling through the forest, as they have the ability to see past the ghostly illusions.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:07
Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion
Satoshi shows interest in Hoho's usefulness.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:39
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang struggles to find a way out of the forest too.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:15
Title: 1997-1998-M53 Eyecatch A
Dare da?
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:22
Title: 1997-1998-M54 Eyecatch B
Hoho!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:52
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang watches the group acting weirdly... except the group's eyes really see blue fireballs around them and are scared.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:24
Title: FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (TL): Flying Kairyu
Movie 1 BGM - Hoho tries to use Foresight against the blue fireballs, but it's no use.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:44
Title: FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (TL): Flying Kairyu
Movie 1 BGM - Hoho tries to use Foresight again, but the fireballs combine into one big fireball that shows a scary face, and Hoho runs away.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:57
Title: 1997-1998-M73 Unconditional Love
Satoshi tries to motivate Hoho, but once again it goes to Kasumi's feet.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:04
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:54
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Rocket Gang gets on a cable boat, but the cable is cut and they fall into the ground, letting go the box with Pikachu.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:41
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Rocket Gang sends out its Pokémon. The music plays until Utsubot bites Kojiro's head.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:55
Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
Satoshi sends out Fushigidane.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:33
Title: 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster!
Kasumi's worst fears, the bugs, all appear in front of herself (as illusions).
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:23
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The sun rises up over the forest and the group finds Mrs. Kane, Mrs. Suzu's twin sister.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:36
Title: Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch
Rocket Gang are relaxing at a beach, except they don't realize it's an illusion caused by the Gangar.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:44
Title: ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (TL): Nyarth's Party
Ending Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:06
Title: 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
Professor Okido's Pokémon Lecture
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:10
Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Pigeon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
Okido recites a Senryū.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:05
Title: Mezase Pokémon Master Instrumental
Johto Episode 6 preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:00
Title: Pokémon Johto
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:05
Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~
The group stops in the middle of a forest.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 02:00
Title: 1997-1998-M52 Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 03:26
Title: 1997-1998-M29 Not Another Argument!
Gary appears with a Hoothoot.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 06:33
Title: 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
The group keeps running after Hoothoot, but as it sees how Pikachu is ordered to attack it, it attacks Ash.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 09:44
Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion
Ash shows interest in Hoothoot's usefulness.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 10:16
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket struggles to find a way out of the forest too.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 11:27
Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket watches the group acting weirdly... except the group's eyes really see blue fireballs around them and are scared.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 13:31
Title: 1997-1998-M73 Unconditional Love
Ash tries to motivate Hoothoot, but once again it goes to Misty's feet.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:39
Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:29
Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away!
Team Rocket gets on a cable boat, but the cable is cut and they fall into the ground, letting go the box with Pikachu.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:15
Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Team Rocket sends out its Pokémon. The music plays until Victreebel bites James's head.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 16:30
Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos
Ash sends out Bulbasaur.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 18:08
Title: 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster!
Misty's worst fears, the bugs, all appear in front of herself (as illusions).
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 19:57
Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting
The sun rises up over the forest and the group finds Agatha, Hagatha's twin sister.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 21:21
Title: Two Perfect Girls (Swing Version)
Pokémon Karaokémon
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 22:21
Title: Pokémon Johto
Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 32
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 17