| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 冨安大貴 (Daiki Tomiyasu) | |
| Episode Director | 小林調 (Shirabe Kobayashi) | |
| Animation Director | 古川博之 (Hiroyuki Furukawa) | |
| Animation Director | 田中一真 (Kazuma Tanaka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Haven Burton Paschall |
|
|
Serena | |
| Haven Burton Paschall |
|
|
Jessie's Pumpkaboo | |
| Mike Liscio |
|
|
Clemont | |
| Mike Liscio |
|
|
James' Inkay | |
| Alyson Leigh Rosenfeld |
|
|
Bonnie | |
| Alyson Leigh Rosenfeld |
|
|
Clemont's Bunnelby | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| James Carter Cathcart |
|
|
James | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Meowth | |
| Jennifer Rose Forziati-DaCosta |
|
|
Randall | |
| Michele Knotz |
|
|
Jessie | |
| Dani Marcus |
|
|
Penelope | |
| Suzy Myers |
|
|
Clemont's Chespin | |
| Suzy Myers |
|
|
Ash's Kalos Pokédex I | |
| Lisa Ortiz |
|
Boy D (Growlithe Doll) *(One Line) | ||
| Lisa Ortiz |
|
Girl D (Blue Hair) | ||
| Lisa Ortiz |
|
|
Ash's Fletchling | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Jessie's Wobbuffet | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Hoppip | |
| Erica Schroeder |
|
|
Penelope's Sylveon | |
| Eileen Stevens |
|
Boy D (Growlithe Doll) | ||
| Eileen Stevens |
|
Girl B (Clefairy Doll) | ||
| Eileen Stevens |
|
|
Serena's Fennekin | |
| Billy Bob Thompson |
|
|
Ash's Froakie | |
| Ben Wayland |
|
Boy B (Glasses) | ||
| Finn Wayland |
|
Boy A (Glasses) | ||
| Henry Wayland |
|
Boy C (Hat) | ||
| Carrie Savage |
|
Head Teacher | ||
| Alyson Leigh Rosenfeld |
|
Girl C (Purple) | ||
| Lori Gardner |
|
Girl A (Pink) |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Ash's Froakie
サトシのケロマツ
Satoshi no Keromatsu
Satoshi's Keromatsu
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Ash's Fletchling
サトシのヤヤコマ
Satoshi no Yayakoma
Satoshi's Yayakoma
Serena's Fennekin
セレナのフォッコ
Serena no Fokko
Serena's Fokko
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Jessie's Pumpkaboo
ムサシのバケッチャ
Musashi no Bakeccha
Musashi's Bakeccha
Penelope
プルミエ
Première
Première
Penelope's Sylveon
プルミエのニンフィア
Première no Nymphia
Première's Nymphia
Randall
ランデ
Lundi
Lundi
Ash's Kalos Pokédex I
サトシのカロスのポケモン図鑑
Satoshi no Kalos no Pokémon Zukan
Satoshi's Kalos Pokémon Zukan
Beedrill
スピアー
Spear
Hoppip
ハネッコ
Hanecco| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Livolt (ライボルト) |
| Japanese | かみなりが おちたらそこに ライボルト |
| Romaji | Kaminari ga ochitara soko ni Raiboruto |
| Translated | Lightning falls, and lo and behold, there's a Livolt |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Satoshi has eye contact with Première, so she sends out Nymphia. | |
|
|
00:31 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (TL): Volt |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
01:59 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:59 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:08 |
XY M36 ハクダンの森
Japanese (TL): Hakudan Forest
|
Satoshi scans Nymphia. | |
|
|
02:51 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Satoshi battles Première. | |
|
|
04:24 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
Keromatsu suffers from Attract (the music begins 6 seconds through). | |
|
|
05:28 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
Language/Country:
Première announces her arrival to the kindergarten kids.
Timecode: 05:28 Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
|
|
|
06:51 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang observes the kindergarten and decides to capture Nymphia. | |
|
|
08:03 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
The group sends out all of its Pokémon for the kids to see.
Timecode: 08:03 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
|
|
|
10:07 | XY M16 Trying to Understand | Randy explains how he got his fear of Pokémon. | |
|
|
11:27 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
|
Rocket Gang invites everyone to its "show". | |
|
|
12:39 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
12:45 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
Sponsor Message | |
|
|
12:56 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
13:01 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
Language/Country:
Movie 15 Unused BGM - Rocket Gang is sending smoke to the arena.
Timecode: 13:01 Title: Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (TL): Ice Burn C |
|
|
|
13:45 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
|
|
14:31 | XY M26 The Rocket Gang Lurks | Rocket Gang starts to get away on its truck. | |
|
|
16:07 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - Satoshi enters the transportation room of the truck. | |
|
|
17:43 |
聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (TL): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
Language/Country:
Movie 15 BGM (with slight changes) - Satoshi asks Randy for help in breaking the glass the Pokémon are trapped in.
Timecode: 17:43 Title: 聖剣士の教え
Japanese (Romanized): Seikenshi no oshie
Japanese (TL): The Teachings of the Sacred Swordsmen |
|
|
|
19:10 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (TL): Battle! Friend
|
Satoshi fights Rocket Gang in their hideout. | |
|
|
20:11 |
友情
Japanese (Romanized): Yūjō
Japanese (TL): Friendship |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Satoshi, Randy and the missing Pokémon are back in the kindergarten.
Timecode: 20:11 Title: 友情
Japanese (Romanized): Yūjō
Japanese (TL): Friendship |
|
|
|
20:46 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The group tells goodbye to the kindergarten and continues its journey.
Timecode: 20:46 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
22:00 |
X海峡 Y景色(アニメサイズver.)
Japanese (TL): The X Strait and the Y Scenery (Anime Size Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme Japanese - Variant #1
Timecode: 22:00 Title: X海峡 Y景色(アニメサイズver.)
Japanese (TL): The X Strait and the Y Scenery (Anime Size Ver.)
|
|
|
|
23:21 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (TL): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
24:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Pocket Monsters XY Episode 14 Preview | |
|
|
24:45 |
XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Ash has eye contact with Penelope, so she sends out Sylveon.
Timecode: 00:00 Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
00:31 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English dub
Timecode: 00:31 Title: Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] |
|
|
|
01:01 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:01 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
01:54 |
XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Language/Country:
Ash battles Penelope.
Timecode: 01:54 Title: XY M11 戦闘!野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
|
|
|
07:06 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
The group sends out all of its Pokémon for the kids to see.
Timecode: 07:06 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
|
|
|
12:39 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
18:04 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (TL): Battle! Friend
|
Ash fights Team Rocket in their hideout. | |
|
|
19:40 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The group tells goodbye to the kindergarten and continues its journey.
Timecode: 19:40 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:50 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English dub (Instrumental version)
Timecode: 20:50 Title: Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] |