![]() |
Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) |
![]() |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) |
![]() |
Episode Director | 吉村文宏 (Fumihiro Yoshimura) |
![]() |
Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) |
![]() |
Animation Director | 青木一紀 (Kazunori Aoki) |
![]() |
Animation Director | 中村路之将 (Michinosuke Nakamura) |
![]() |
Animation Director | 内田裕 (Hiroshi Uchida) |
![]() |
Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio アオイスタジオ株式会社 (Aoi Studio) ![]() |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The narrator recaps the events of the last episode
![]() Timecode: 00:00 Title: 大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
|
![]() |
01:41 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Squishy heads for the Prism Tower
![]() Timecode: 01:41 Title: みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (TL): Everyone, Kill the Fire! |
|
![]() |
03:59 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
05:27 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 05:27 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
![]() |
05:35 |
閉ざされた心
Japanese (Romanized): Tozasareta kokoro
Japanese (TL): A Closed Heart |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Junsa and Carne decide how to help the citizens evacuate
![]() Timecode: 05:35 Title: 閉ざされた心
Japanese (Romanized): Tozasareta kokoro
Japanese (TL): A Closed Heart |
|
![]() |
06:28 |
侵略
Japanese (Romanized): Shinryaku
Japanese (TL): Invasion |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Satoshi and Alan help rescue Manon with their Pokémon
![]() Timecode: 06:28 Title: 侵略
Japanese (Romanized): Shinryaku
Japanese (TL): Invasion |
|
![]() |
08:25 |
今そこにある危機
Japanese (Romanized): Ima soko ni aru kiki
Japanese (TL): The Current Crisis |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Satoshi and Alan are surrounded by the Flare Gang
![]() Timecode: 08:25 Title: 今そこにある危機
Japanese (Romanized): Ima soko ni aru kiki
Japanese (TL): The Current Crisis |
|
![]() |
09:51 |
XY M49 最終兵器、出現
Japanese (TL): The Ultimate Weapon Emerges
|
Language/Country:
Fleur-de-lis announces his plans for the world.
![]() Timecode: 09:51 Title: XY M49 最終兵器、出現
Japanese (TL): The Ultimate Weapon Emerges
|
|
![]() |
10:17 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
10:23 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
![]() |
10:33 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
10:45 |
破壊の繭
Japanese (Romanized): Hakai no mayu
Japanese (TL): The Cocoon of Destruction |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Fleur-de-lis continues his announcement
![]() Timecode: 10:45 Title: 破壊の繭
Japanese (Romanized): Hakai no mayu
Japanese (TL): The Cocoon of Destruction |
|
![]() |
12:11 | Movie 17 BGM - Satoshi VS Marilyn | Planate saves Manon | |
![]() |
14:02 |
氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (TL): The Ice Dragon Gate |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis marvels to Alan about his results
![]() Timecode: 14:02 Title: 氷竜門
Japanese (Romanized): Hyōryūmon
Japanese (TL): The Ice Dragon Gate |
|
![]() |
16:43 |
約束
Japanese (Romanized): Yakusoku
Japanese (TL): A Promise |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The Burshamo Mask tries to dissuade Citron from going to the Prism Tower
![]() Timecode: 16:43 Title: 約束
Japanese (Romanized): Yakusoku
Japanese (TL): A Promise |
|
![]() |
18:23 |
対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (TL): Taking a Stand |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Alan watches as the anemic Satoshi and his Pokémon are hung in the air by their hands and feet
![]() Timecode: 18:23 Title: 対峙
Japanese (Romanized): Taiji
Japanese (TL): Taking a Stand |
|
![]() |
20:09 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (TL): Battle |
Movie 16 BGM - Squishy changes into its 50% Forme | |
![]() |
21:54 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
![]() Timecode: 21:54 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
|
![]() |
23:18 |
XY M56 戦闘!フラダリ
Japanese (TL): Battle! Fleur-de-lis
|
Xerosicy explains Zygarde's features. | |
![]() |
24:16 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Pocket Monsters XY&Z Episode 40 Preview
![]() Timecode: 24:16 Title: 大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (TL): This is bad! This is very bad! |
|
![]() |
24:45 |
プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Language/Country:
Sponsor Message
![]() Timecode: 24:45 Title: プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (TL): The Squishy Song |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
03:59 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
![]() Timecode: 03:59 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
![]() |
04:29 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
![]() Timecode: 04:29 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
![]() |
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
![]() Timecode: 20:50 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |