Home / Episode Guide / Till We Compete Again!終わりなきゼロ!また逢う日まで!!A Zero With No End! Till the Day we Meet Again!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Till We Compete Again!
  • Japan 終わりなきゼロ!また逢う日まで!!
  • Japan Owarinaki zero! Mata au hi made!!
  • Japan A Zero With No End! Till the Day we Meet Again!!
  • Germany Was für eine wunderbare Zeit!
  • France Au revoir.... Jusqu'au prochain combat !
  • Spain ¡Hasta que volvamos a competir!
  • Sweden Tills vi tävlar igen!
  • Italy Alla prossima!
  • Mexico ¡Hasta competir otra vez!
  • Finland Kunnes taas kilpailemme!
  • Netherlands Totdat we het weer tegen elkaar opnemen!
  • Brazil Até competirmos de novo!
  • Norway Til vi konkurrerer igjen!
  • Denmark Til vi dyster igen!
  • South Korea 끝나지 않은 제로! 다시 만날 그날까지!
  • Russia До новых состязаний!

Airdates

Staff List

OP/ED List

Stand Tall
Stand Tall
Japan OP Volt
Volt
V
Japan OP XY&Z
XY&Z
XY&Z
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
สุดฟ้า
Horizon
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) Serena
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Citron
Japan 伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) Eureka
Japan 佐藤めぐみ (Megumi Sato) Citron's Dedenne
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan 小野賢章 (Kensho Ono) Alan
Japan 小松未可子 (Mikako Komatsu) Manon
Japan 土田大 (Hiroshi Tsuchida) Professor Platane
Japan 豊島まさみ (Masami Toyoshima) Hanako
Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Satoshi's Fiarrow
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Satoshi's Onvern
Japan 下屋則子 (Noriko Shitaya) Serena's Yancham
Japan かないみか (Mika Kanai) Serena's Nymphia
Japan 生天目仁美 (Hitomi Nabatame) Citron's Harimaron
Japan 赤﨑千夏 (Chinatsu Akasaki) Citron's Horubee
Japan 佐藤健輔 (Kensuke Sato) Citron's Rentorar
Japan 伊東みやこ (Miyako Ito) Musashi's Pumpjin
Japan 寺崎裕香 (Yuka Terasaki) Manon's Harimaron (Hari-san)
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Professor Yukinari Okido Uncredited
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Sakaki Uncredited
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Satoshi's Luchabull Uncredited
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Serena's Tairenar Uncredited
Japan 赤﨑千夏 (Chinatsu Akasaki) Satoshi's Numera Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Sarah Natochenny Delia Ketchum
United States Haven Burton Paschall Serena
United States Haven Burton Paschall Jessie's Gourgeist
United States Mike Liscio Clemont
United States Mike Liscio Clembot
United States Mike Liscio James' Inkay
United States Alyson Leigh Rosenfeld Bonnie
United States Alyson Leigh Rosenfeld Clemont's Bunnelby
United States Rodger Parsons Narrator
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States James Carter Cathcart Professor Samuel Oak
United States Alex Haynes Ash's Talonflame
United States Alex Haynes Customer
United States Michele Knotz Jessie
United States Ted Lewis Giovanni
United States Meredith Zeitlin Mairin
United States Suzy Myers Clemont's Chespin
United States Suzy Myers Mairin's Chespin (Chespie)
United States Lisa Ortiz Ash's Fletchling Uncredited
United States Jake Paque Professor Sycamore
United States Tyler Bunch Ash's Hawlucha
United States Kayzie Rogers Jessie's Wobbuffet
United States Erica Schroeder Serena's Pancham
United States Erica Schroeder Serena's Sylveon
United States Jonathan Silver Alain
United States Eileen Stevens Serena's Braixen
United States Eileen Stevens Serena's Fennekin
United States Eileen Stevens Airport PA
United States Billy Bob Thompson Clemont's Luxray
United States Billy Bob Thompson Ash's Greninja
United States Marc Thompson Ash's Noivern
United States Tom Wayland Ash's Goomy Uncredited

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Summary

English Official Summary

At the Lumiose airport, Ash is heading home to Kanto, Serena is catching a flight to Hoenn, and Clemont and Bonnie have come to see them off. Dedenne doesn’t seem to understand what’s happening, and when Bonnie explains that it’s time to say goodbye to their friends, Dedenne throws a tantrum and runs off to hide! Bonnie soon coaxes it back with a moving speech about pursuing their dreams together, and then it’s time for Serena’s flight and an emotional farewell to Ash. Clemont has the perfect idea for passing the time until Ash has to leave—a battle between Pikachu and Bunnelby, just like on the day they met!

French Official Summary

Sacha s’apprête à prendre l’avion pour Kanto, et Serena à s’envoler pour Hoenn. Lem et Clem sont venus leur dire au revoir à l’aéroport d’Illumis mais Dedenne ne semble pas d’accord. Au moment où Clem lui dit de faire ses adieux, il s’enfuit ! Clem le réconforte avec des mots touchants sur la nécessité pour chacun d’entre eux de poursuivre leurs rêves. Vient ensuite le moment des adieux à Serena. En attendant l’avion de Sacha, Lem a une excellente idée : livrer un dernier combat, avec Sapereau et Pikachu, comme le jour de leur rencontre !

German Official Summary

Am Flughafen von Illumina City wartet Ash auf seinen Flug nach Kanto und Serena auf ihren nach Hoenn. Citro und Heureka sind mitgekommen, um sie zu verabschieden. Dedenne scheint nicht zu verstehen, was geschieht. Heureka erklärt Dedenne, dass es Zeit wird, seinen Freunden auf Wiedersehen zu sagen. Doch Dedenne läuft trotzig davon und versteckt sich. Heureka redet ihm mit rührenden Worten gut zu und erinnert es daran, dass sie jetzt ihre eigenen Träume verfolgen werden. Vor Serenas Abflug kommt es noch zu einem emotionalen Abschied zwischen Ash und Serena. Um danach die Zeit bis zu Ashs Abflug zu überbrücken, schlägt Citro einen letzten Kampf vor und Pikachu und Scoppel kämpfen, genauso wie an dem Tag, an dem sie sich einst trafen!

Italian Official Summary

All’aeroporto di Luminopoli, Ash si appresta a tornare a casa a Kanto, Serena sta per imbarcarsi sul volo per Hoenn e Lem e Clem sono andati a salutarli. Inizialmente, Dedenne non sembra capire cosa sta accadendo, ma quando Clem gli spiega che è ora di salutare i loro amici, Dedenne si arrabbia molto e corre via a nascondersi! Clem riesce a convincerlo a tornare con un commovente discorso sull’inseguire insieme i propri sogni. Anche per Serena arriva il momento di partire e il saluto con Ash è particolarmente emozionante. Lem trova il modo perfetto per passare il tempo fino alla partenza di Ash: una lotta tra Pikachu e Bunnelby, proprio come il loro primo incontro!

Portuguese Official Summary

No aeroporto de Lumiose, Ash está voltando para Kanto, Serena está pegando um voo para Hoenn e Clemont e Bonnie foram se despedir deles. Dedenne não parece entender o que está acontecendo e, quando Bonnie explica que é hora de se despedir dos seus amigos, Dedenne faz birra e se esconde. Bonnie o traz de volta com um discurso emocionante sobre seguirem seus sonhos juntos e então chega a hora do voo de Serena e uma despedida emocionante com Ash. Clemont tem a ideia perfeita para passar o tempo até que Ash tenha que ir, uma batalha entre Pikachu e Bunnelby, como no dia em que se conheceram.

Finnish Official Summary

Lumiosen lentokentällä Ash on suuntaamassa kotiin Kantoon, Serena on lentämässä Hoenniin ja Clemont ja Bonnie ovat tulleet saattamaan heitä. Dedenne ei näytä käsittävän, mitä on tapahtumassa, ja kun Bonnie selittää sille, että on aika hyvästellä ystävät, Dedenne suuttuu ja menee piiloon! Bonnie houkuttelee sen esiin puhumalla unelmiensa toteutuksesta yhdessä ja sitten onkin Serenan lento lähtemässä ja hän jättää tunteikkaat jäähyväiset Ashille. Clemontilla on mahtava idea miten viettää aikaa Ashin lentoa odotellessa: Ottelu Pikachun ja Bunnelbyn välillä, samalla tavalla kuin ensimmäistä kertaa tavatessaan!

Spanish Latin America Official Summary

En el aeropuerto de Lumiose, Ash se dirige a su casa en Kanto, Serena tomará un vuelo a Hoenn, y Clemont y Bonnie han ido a despedirlos. Dedenne no parece entender qué está sucediendo, y cuando Bonnie le explica que es hora de decirle adiós a sus amigos, Dedenne hace berrinche y escapa para esconderse Bonnie pronto logra traerlo de vuelta con un enternecedor discurso sobre perseguir sus sueños juntos, y entonces es hora del vuelo de Serena y de una emotiva despedida con Ash. Clemont tiene la idea perfecta para pasar el rato hasta la partida de Ash: una batalla entre Pikachu y Bunnelby, ¡justo como el día en que se conocieron!

Spanish Official Summary

En el Aeropuerto de Luminalia, Ash coge un vuelo para volver a su casa en Kanto, Serena coge un avión hacia Hoenn y Lem y Clem vienen a despedirlos. Dedenne no parece entender qué está pasando y, cuando Clem le explica que es hora de despedirse de sus amigos, Dedenne tiene una rabieta y sale corriendo a esconderse. Clem le convence para que salga de su escondite, con una charla emotiva sobre perseguir juntos sus sueños, y llega la hora de que Serena coja el avión, y de una emotiva despedida de Ash. A Lem se le ocurre la idea perfecta para pasar el tiempo hasta que Ash tenga que partir. Un combate entre Pikachu y Bunnelby, igual que el día en que se conocieron.

English Great Britain Official Summary

At the Lumiose airport, Ash is heading home to Kanto, Serena is catching a flight to Hoenn, and Clemont and Bonnie have come to see them off. Dedenne doesn’t seem to understand what’s happening, and when Bonnie explains that it’s time to say goodbye to their friends, Dedenne throws a tantrum and runs off to hide! Bonnie soon coaxes it back with a moving speech about pursuing their dreams together, and then it’s time for Serena’s flight and an emotional farewell to Ash. Clemont has the perfect idea for passing the time until Ash has to leave—a battle between Pikachu and Bunnelby, just like on the day they met!

Russian Official Summary

Наши герои находятся в аэропорту Люмиос-Сити. Эш летит домой в Канто, Серена – в Хоэнн, а Клемонт с Бонни их провожают. Дедене не может понять, что происходит. Когда Бонни объясняет ему, что скоро все расстанутся, он убегает и прячется. Бонни находит его и произносит трогательную речь и необходимости смотреть в будущее. После этого приходит пора эмоционального расставания Серены с Эшем. Серена улетает, а Клемонт предлагает пока скоротать время в ожидании самолёта Эша битвой Покемонов! Всё так же, как и в первый день их встречи!

Dutch Official Summary

Onze helden zijn op het Lumiose vliegveld, want Ash gaat naar terug naar zijn huis in Kanto,  Serena neemt het vliegtuig naar Hoenn en Clemont en Bonnie zijn er om ze uit te zwaaien. Dedenne snapt niet wat er aan de hand is en als Bonnie uitlegt dat het tijd is om afscheid van hun vrienden te nemen, krijgt hij een woedeaanval en rent weg! Bonnie haalt hem over om terug te komen door middel van een ontroerende speech over het samen najagen van dromen. Daarna moet Serena haar vliegtuig halen en neemt ze innig afscheid van Ash. Clemont heeft een goed idee om de tijd door te komen en daagt Ash uit voor een gevecht. Een gevecht tussen Pikachu en Bunnelby!

Norwegian Official Summary

På flyplassen i Lumiose er Ash på vei hjem til Kanto, Serena skal ta et fly til Hoenn, og Clemont og Bonnie er der for å følge dem. Det virker ikke som Dedenne skjønner hva som skjer, og når Bonnie forklarer at det er på tide å si farvel til vennene deres, blir Dedenne rasende og løper for å gjemme seg! Bonnie lokker den snart frem igjen med en rørende tale om å følge drømmer sammen, og så er tiden kommet for Serenas fly og et rørende farvel med Ash. Clemont har et perfekt forslag til hvordan de skal få tiden til å gå fram til Ash må dra: En kamp mellom Pikachu og Bunnelby, akkurat som den dagen da de møttes!

Swedish Official Summary

På Lumioses flygplats är Ash på väg hem till Kanto, Serena ska ta ett plan till Hoenn och Clemont och Bonnie har följt med för att vinka av dem!  Dedenne verkar inte förstå vad det är som pågår, och när Bonnie förklarar att det är dags att ta farväl av alla vännerna, blir Dedenne jättearg och springer iväg för att gömma sig! Bonnie lyckas snart lirka fram den med ett rörande tal om att de ska förverkliga sina drömmar tillsammans, och sedan är det dags för Serena att flyga iväg och för ett känslosamt farväl med Ash. Clemont har den perfekta idén att fördriva tiden på tills dess att Ash måste åka ? en strid mellan Pikachu och Bunnelby, precis som den dagen då de först möttes!

Danish Official Summary

I Lumiose Lufthavn er Ash på vej hjem til Kanto, Serena tager et fly til Hoenn, og Clemont og Bonnie er med for at sende dem af sted. Dedenne kan tilsyneladende ikke forstå, hvad der sker, så da Bonnie forklarer den, at det er tid til at sige farvel til deres venner, får Dedenne et anfald og løber sin vej og gemmer sig! Bonnie får snart lokket den frem med en rørende tale om at følge sine drømme sammen, og så er det tid til Serenas flyafgang og et følelsesladet farvel til Ash. Til sidst får Clemont en glimrende idé til, hvad de kan bruge tiden til, indtil Ash skal af sted: en kamp mellem Pikachu og Bunnelby, ligesom dengang de mødte hinanden!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Delia Ketchum
  • Japan ハナコ
  • Japan Hanako
  • Japan Hanako
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Steven Stone
  • Japan ツワブキ ダイゴ
  • Japan Tsuwabuki Daigo
  • Japan Tsuwabuki Daigo
Character Thumbnail
  • United States Alexa
  • Japan パンジー
  • Japan Pansy
  • Japan Pansy
Character Thumbnail
  • United States Alexa's Helioptile
  • Japan パンジーのエリキテル
  • Japan Pansy no Erikiteru
  • Japan Pansy's Erikiteru
Character Thumbnail
  • United States Serena
  • Japan セレナ
  • Japan Serena
  • Japan Serena
Character Thumbnail
  • United States Bonnie
  • Japan ユリーカ
  • Japan Eureka
  • Japan Eureka
Character Thumbnail
  • United States Clemont
  • Japan シトロン
  • Japan Citron
  • Japan Citron
Character Thumbnail
  • United States Viola
  • Japan ビオラ
  • Japan Viola
  • Japan Viola
Character Thumbnail
  • United States Grace
  • Japan サキ
  • Japan Saki
  • Japan Saki
Character Thumbnail
  • United States Professor Sycamore
  • Japan プラターヌ博士
  • Japan Platane-hakase
  • Japan Professor Platane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Froakie
  • Japan サトシのケロマツ
  • Japan Satoshi no Keromatsu
  • Japan Satoshi's Keromatsu
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Dedenne
  • Japan シトロンのデデンネ
  • Japan Citron no Dedenne
  • Japan Citron's Dedenne
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Bunnelby
  • Japan シトロンのホルビー
  • Japan Citron no Horubee
  • Japan Citron's Horubee
Character Thumbnail
  • United States Meyer (Blaziken Mask)
  • Japan リモーネ (バシャーモ仮面)
  • Japan Limone (Burshamo kamen)
  • Japan Limone (Burshamo Mask)
Character Thumbnail
  • United States Meyer (Blaziken Mask)'s Blaziken
  • Japan バシャーモ仮面のバシャーモ
  • Japan Burshamo kamen no Burshamo
  • Japan Burshamo Mask's Burshamo
Character Thumbnail
  • United States Professor Sycamore's Garchomp
  • Japan プラターヌ博士のガブリアス
  • Japan Professor Platane no Gablias
  • Japan Professor Platane's Gablias
Character Thumbnail
  • United States Sophie
  • Japan ソフィー
  • Japan Sophie
  • Japan Sophie
Character Thumbnail
  • United States James' Inkay
  • Japan コジロウのマーイーカ
  • Japan Kojirō no Maaiika
  • Japan Kojiro's Maaiika
Character Thumbnail
  • United States Ash's Fletchling
  • Japan サトシのヤヤコマ
  • Japan Satoshi no Yayakoma
  • Japan Satoshi's Yayakoma
Character Thumbnail
  • United States Serena's Fennekin
  • Japan セレナのフォッコ
  • Japan Serena no Fokko
  • Japan Serena's Fokko
Character Thumbnail
  • United States Viola's Vivillon
  • Japan ビオラのビビヨン
  • Japan Viola no Vivillon
  • Japan Viola's Vivillon
Character Thumbnail
  • United States Clembot
  • Japan シトロイド
  • Japan Citroid
  • Japan Citroid
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Chespin
  • Japan シトロンのハリマロン
  • Japan Citron no Harimaron
  • Japan Citron's Harimaron
Character Thumbnail
  • United States Grant
  • Japan ザクロ
  • Japan Zakuro
  • Japan Zakuro
Character Thumbnail
  • United States Alain
  • Japan アラン
  • Japan Alan
  • Japan Alan
Character Thumbnail
  • United States Mairin
  • Japan マノン
  • Japan Manon
  • Japan Manon
Character Thumbnail
  • United States Alain's Charizard
  • Japan アランのリザードン
  • Japan Alan no Lizardon
  • Japan Alan's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Mairin's Chespin (Chespie)
  • Japan ハリさん (マノンのハリマロン)
  • Japan Hari-san (Manon no Harimaron)
  • Japan Manon's Harimaron (Hari-san)
Character Thumbnail
  • United States Grant's Tyrunt
  • Japan ザクロのチゴラス
  • Japan Zakuro no Chigoras
  • Japan Zakuro's Chigoras
Character Thumbnail
  • United States Diantha
  • Japan カルネ
  • Japan Carne
  • Japan Carne
Character Thumbnail
  • United States Diantha's Gardevoir
  • Japan カルネのサーナイト
  • Japan Carne no Sirknight
  • Japan Carne's Sirknight
Character Thumbnail
  • United States Korrina
  • Japan コルニ
  • Japan Corni
  • Japan Corni
Character Thumbnail
  • United States Korrina's Lucario
  • Japan コルニのルカリオ
  • Japan Corni no Lucario
  • Japan Corni's Lucario
Character Thumbnail
  • United States Ash's Hawlucha
  • Japan サトシのルチャブル
  • Japan Satoshi no Luchabull
  • Japan Satoshi's Luchabull
Character Thumbnail
  • United States Ash's Fletchinder
  • Japan サトシのヒノヤコマ
  • Japan Satoshi no Hinoyakoma
  • Japan Satoshi's Hinoyakoma
Character Thumbnail
  • United States Shauna
  • Japan サナ
  • Japan Sana
  • Japan Sana
Character Thumbnail
  • United States Trevor
  • Japan トロバ
  • Japan Trova
  • Japan Trova
Character Thumbnail
  • United States Tierno
  • Japan ティエルノ
  • Japan Tierno
  • Japan Tierno
Character Thumbnail
  • United States Serena's Pancham
  • Japan セレナのヤンチャム
  • Japan Serena no Yancham
  • Japan Serena's Yancham
Character Thumbnail
  • United States Steven Stone's Metagross
  • Japan ツワブキ ダイゴのメタグロス
  • Japan Tsuwabuki Daigo no Metagross
  • Japan Tsuwabuki Daigo's Metagross
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Luxio
  • Japan シトロンのルクシオ
  • Japan Citron no Luxio
  • Japan Citron's Luxio
Character Thumbnail
  • United States Heidi
  • Japan ヒナ
  • Japan Hina
  • Japan Hina
Kye
Character Thumbnail
  • United States Kye
  • Japan ケン
  • Japan Ken
  • Japan Ken
Jay
Character Thumbnail
  • United States Jay
  • Japan ジョー
  • Japan Joe
  • Japan Joe
Character Thumbnail
  • United States Ash's Frogadier
  • Japan サトシのゲコガシラ
  • Japan Satoshi no Gekogashira
  • Japan Satoshi's Gekogashira
Character Thumbnail
  • United States Ash's Goomy
  • Japan サトシのヌメラ
  • Japan Satoshi no Numera
  • Japan Satoshi's Numera
Character Thumbnail
  • United States Ramos
  • Japan フクジ
  • Japan Fukuji
  • Japan Fukuji
Character Thumbnail
  • United States Ramos' Gogoat
  • Japan フクジのゴーゴート
  • Japan Fukuji no Gogoat
  • Japan Fukuji's Gogoat
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Luxray
  • Japan シトロンのレントラー
  • Japan Citron no Rentorar
  • Japan Citron's Rentorar
Character Thumbnail
  • United States Serena's Braixen
  • Japan セレナのテールナー
  • Japan Serena no Tairenar
  • Japan Serena's Tairenar
Character Thumbnail
  • United States Sawyer
  • Japan ショータ
  • Japan Shota
  • Japan Shota
Character Thumbnail
  • United States Ash's Goodra
  • Japan サトシのヌメルゴン
  • Japan Satoshi no Numelgon
  • Japan Satoshi's Numelgon
Character Thumbnail
  • United States Valerie
  • Japan マーシュ
  • Japan Mâche
  • Japan Mâche
Character Thumbnail
  • United States Valerie's Spritzee
  • Japan マーシュのシュシュプ
  • Japan Mâche no Shushup
  • Japan Mâche's Shushup
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noibat
  • Japan サトシのオンバット
  • Japan Satoshi no Onbat
  • Japan Satoshi's Onbat
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Gourgeist
  • Japan ムサシのパンプジン
  • Japan Musashi no Pumpjin
  • Japan Musashi's Pumpjin
Character Thumbnail
  • United States Ash's Talonflame
  • Japan サトシのファイアロー
  • Japan Satoshi no Fiarrow
  • Japan Satoshi's Fiarrow
Character Thumbnail
  • United States Trevor's Charmeleon
  • Japan トロバのリザード
  • Japan Trova no Lizardo
  • Japan Trova's Lizardo
Character Thumbnail
  • United States Ash's Greninja
  • Japan サトシのゲッコウガ
  • Japan Satoshi no Gekkouga
  • Japan Satoshi's Gekkouga
Character Thumbnail
  • United States Serena's Eevee
  • Japan セレナのイーブイ
  • Japan Serena no Eievui
  • Japan Serena's Eievui
Character Thumbnail
  • United States Malva
  • Japan パキラ
  • Japan Pachira
  • Japan Pachira
Character Thumbnail
  • United States Olympia
  • Japan ゴジカ
  • Japan Gojika
  • Japan Gojika
Character Thumbnail
  • United States Olympia's Meowstic♂
  • Japan ゴジカのニャオニクス
  • Japan Gojika no Nyaonix
  • Japan Gojika's Nyaonix
Character Thumbnail
  • United States Olympia's Meowstic♀
  • Japan ゴジカのニャオニクス
  • Japan Gojika no Nyaonix
  • Japan Gojika's Nyaonix
Character Thumbnail
  • United States Malva's Houndoom
  • Japan パキラのヘルガー
  • Japan Pachira no Hellgar
  • Japan Pachira's Hellgar
Character Thumbnail
  • United States Squishy
  • Japan プニちゃん
  • Japan Puni-chan
  • Japan Squishy
Character Thumbnail
  • United States Serena's Sylveon
  • Japan セレナのニンフィア
  • Japan Serena no Nymphia
  • Japan Serena's Nymphia
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noivern
  • Japan サトシのオンバーン
  • Japan Satoshi no Onvern
  • Japan Satoshi's Onvern
Character Thumbnail
  • United States Lilia
  • Japan リリア
  • Japan Lillia
  • Japan Lillia
Character Thumbnail
  • United States Sawyer's Sceptile
  • Japan ショータのジュカイン
  • Japan Shota no Jukain
  • Japan Shota's Jukain
Character Thumbnail
  • United States Wulfric
  • Japan ウルップ
  • Japan Urup
  • Japan Urup
Character Thumbnail
  • United States Wulfric's Abomasnow
  • Japan ウルップのユキノオー
  • Japan Urup no Yukinooh
  • Japan Urup's Yukinooh
Character Thumbnail
  • United States Sawyer's Salamence
  • Japan ショータのボーマンダ
  • Japan Shota no Bohmander
  • Japan Shota's Bohmander
Character Thumbnail
  • United States Alvin
  • Japan アルバ
  • Japan Alba
  • Japan Alba

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Beedrill
  • Japan スピアー
  • Japan Spear
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Doduo
  • Japan ドードー
  • Japan Dodo
Pokémon Thumbnail
  • United States Pinsir
  • Japan カイロス
  • Japan Kailios
Pokémon Thumbnail
  • United States Lapras
  • Japan ラプラス
  • Japan Laplace
Pokémon Thumbnail
  • United States Sentret
  • Japan オタチ
  • Japan Otachi
Pokémon Thumbnail
  • United States Ariados
  • Japan アリアドス
  • Japan Ariados
Pokémon Thumbnail
  • United States Hoppip
  • Japan ハネッコ
  • Japan Hanecco
Pokémon Thumbnail
  • United States Wooper
  • Japan ウパー
  • Japan Upah
Pokémon Thumbnail
  • United States Quagsire
  • Japan ヌオー
  • Japan Nuoh
Pokémon Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
Pokémon Thumbnail
  • United States Teddiursa
  • Japan ヒメグマ
  • Japan Himeguma
Pokémon Thumbnail
  • United States Smeargle
  • Japan ドーブル
  • Japan Doble
Pokémon Thumbnail
  • United States Lotad
  • Japan ハスボー
  • Japan Hassboh
Pokémon Thumbnail
  • United States Seviper
  • Japan ハブネーク
  • Japan Habunake
Pokémon Thumbnail
  • United States Wynaut
  • Japan ソーナノ
  • Japan Sohnano
Pokémon Thumbnail
  • United States Staravia
  • Japan ムクバード
  • Japan Mukubird
Pokémon Thumbnail
  • United States Budew
  • Japan スボミー
  • Japan Subomie
Pokémon Thumbnail
  • United States Pachirisu
  • Japan パチリス
  • Japan Pachirisu
Pokémon Thumbnail
  • United States Yanmega
  • Japan メガヤンマ
  • Japan Megayanma
Pokémon Thumbnail
  • United States Patrat
  • Japan ミネズミ
  • Japan Minezumi
Pokémon Thumbnail
  • United States Watchog
  • Japan ミルホッグ
  • Japan Miruhog
Pokémon Thumbnail
  • United States Scraggy
  • Japan ズルッグ
  • Japan Zuruggu
Pokémon Thumbnail
  • United States Swanna
  • Japan スワンナ
  • Japan Swanna
Pokémon Thumbnail
  • United States Chespin
  • Japan ハリマロン
  • Japan Harimaron
Pokémon Thumbnail
  • United States Fennekin
  • Japan フォッコ
  • Japan Fokko
Pokémon Thumbnail
  • United States Froakie
  • Japan ケロマツ
  • Japan Keromatsu
Pokémon Thumbnail
  • United States Bunnelby
  • Japan ホルビー
  • Japan Horubee
Pokémon Thumbnail
  • United States Fletchling
  • Japan ヤヤコマ
  • Japan Yayakoma
Pokémon Thumbnail
  • United States Spewpa
  • Japan コフーライ
  • Japan Kofuurai
Pokémon Thumbnail
  • United States Flabébé
  • Japan フラべべ
  • Japan Flabebe
Pokémon Thumbnail
  • United States Florges
  • Japan フラージェス
  • Japan Florges
Pokémon Thumbnail
  • United States Skiddo
  • Japan メェークル
  • Japan Meecle
Pokémon Thumbnail
  • United States Furfrou
  • Japan トリミアン
  • Japan Trimmien
Pokémon Thumbnail
  • United States Spritzee
  • Japan シュシュプ
  • Japan Shushupu
Pokémon Thumbnail
  • United States Tyrunt
  • Japan チゴラス
  • Japan Chigoras
Pokémon Thumbnail
  • United States Zygarde
  • Japan ジガルデ
  • Japan Zygarde
10:51

Anime Language

The Fourth anime language is used in this scene on a sign behind Eureka.

Anime Language Decrypted
imgimgimgimg imgimg
imgimgimgimg imgimgimg
LETS GO
HANG OUT

01:24

Eyecatch XY Titlecard

The XY title card for this episode in the dub featured Ash.
08:23

Who's that Pokémon XYZ

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:10
Title: XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1
The group talks with Hanako and Okido over a videophone.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:52
Title: XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z
Opening Theme for Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:20
Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:41
Title: XY M16 Trying to Understand
Eureka feels sad.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:16
Title: XY M13 The Rocket Gang is on the Scene!
Rocket Gang gives its report to Sakaki.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:11
Title: イケメンニャース
Japanese (Romanized): Ikemen Nyarth
Japanese (TL): Cool and Handsome Nyarth
Movie 16 Short BGM - The Rocket Gang trio celebrates
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:12
Title: XY M18 クノエシティ
Japanese (TL): Kunoe City
Alan says he returned the Mega Ring.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:08
Title: ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying
Movie 15 BGM - The Pokémon say goodbye to each other
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:15
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:21
Title: XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:31
Title: XY M09 It's This!
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:17
Title: BW M76 Finding a Solution
Dedenne hides in sadness.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:05
Title: いにしえの歌 (キラキラVer.)
Japanese (Romanized): Inishie no uta (Kirakira Ver.)
Japanese (TL): Relic Song (Sparkling ver.)
Movie 15 Short BGM - Serena thanks Satoshi before heading out
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:08
Title: XY M31 ジム
Japanese (TL): Gym
Citron and Satoshi battle.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:04
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Serena has flashbacks of her group.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:56
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Starts at the end of the Citron flashback.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:50
Title: V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (TL): Volt
Satoshi remembers his adventures in Kalos
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:15
Title: SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
New information on the SM series is announced
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:19
Title: SM M04 Trouble Lurking
More details about the SM series are revealed
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:34
Title: SM M05 The Legendary Z-Moves
Z-moves are discussed in terms of the new SM series.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:54
Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!!
Satoshi and Pikachu use the Z-Move.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:21
Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon
Movie 15 BGM - Pocket Monsters XY&Z Special Episode 1 Preview (the music begins 1 minute and 19 seconds through)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:29
Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon
Movie 15 BGM - Pocket Monsters XY&Z Special Episode 1 Preview (the music begins 40 seconds through)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (TL): Volt
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:52
Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"]
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:22
Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:02
Title: XY M31 ジム
Japanese (TL): Gym
Clemont and Ash battle.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:57
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Serena has flashbacks of her group
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:50
Title: BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
Starts at the end of the Clemont flashback.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 17:43
Title: Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"]
Ash remembers his memories in Kalos (Part 1) (Instrumental Version)
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:19
Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"]
Ash remembers his memories in Kalos (Part 2) (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 7
30 Sep 2016 10:55 PM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3224
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 終わりなきゼロ!また逢う日まで!! / Owarinaki zero! Mata au hi made!! / A Zero With No End! Until the Day we Meet Again!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
19 Oct 2016 11:13 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1384
User Avatar
The series finally reaches its finale. The day for Satoshi and Pikachu, and for Serena, to set off from the Kalos Region has arrived. Satoshi and his friends each walk off down a new road for the sake of their respective dreams.

Summary:
The day to say goodbye has finally come, and at the airport, Satoshi and his friends swear to definitely meet again one day. But when it is almost time to board the plane, Dedenne runs away. Dedenne is still little and it seems it doesn't want to separate from the others... What is it that Eureka tells Dedenne? And while that is going on, Citron suggests having a Pokémon battle with Satoshi...

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayuki Makiguchi: Serena
Yuki Kaji: Citron
Mariya Ise: Eureka
Megumi Sato: Dedenne
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Kensho Ono: Alan
Mikako Komatsu: Manon
Hiroshi Tsuchida: Platane
Masami Toyoshima: Hanako
Kiyotaka Furushima: Fiarrow
Kenta Miyake: Onvern
Noriko Shitaya: Yancham
Mika Kanai: Nymphia
Hitomi Nabatame: Harimaron
Chinatsu Akasaki: Horubee
Kensuke Sato: Rentorar
Miyako Ito: Pumpjin
Yuka Terasaki: Hari-san
Unsho Ishizuka: Narration